To come in
Speech therapy portal
  • How to gain self-confidence, achieve calmness and increase self-esteem: discovering the main secrets of Gaining self-confidence
  • Psychological characteristics of children with general speech underdevelopment: features of cognitive activity Mental characteristics of children with onr
  • What is burnout at work and how to deal with it How to deal with burnout at work
  • How to Deal with Emotional Burnout Methods for Dealing with Emotional Burnout
  • How to Deal with Emotional Burnout Methods for Dealing with Emotional Burnout
  • Burnout - How To Deal With Work Stress How To Deal With Emotional Burnout
  • Statements in Italian with translation. Beautiful phrases in Italian with translation. Italian dialects - can we understand each other

    Statements in Italian with translation.  Beautiful phrases in Italian with translation.  Italian dialects - can we understand each other
    original nameLike :)Translation
    Sono nata per la felicità231 I was born for happiness
    Sotto le ali di un angelo144 Under the wings of an angel
    Vivi. Lotta. Ama144 Live. Fight. Love
    Otterrò tutto ciò che voglio143 I will get everything I want
    Segui i tuoi sogni119 Follow your dream
    Sei semper nel mio cuore115 You are always in my heart
    Il mio angelo custode è semper con me112 My guardian angel is always with me
    C`è semper una via d`uscita88 There is always a way out
    Non sognare, sii tu stesso il sogno88 Don't dream, be a dream
    Niente è impossibile85 Nothing is impossible
    L`impossibile è possibile72 Impossible is possible
    L`amore per i genitori vive in eterno68 The love to parents lives forever
    Che il cuore della mia mamma batta in eterno67 May my mom's heart beat forever
    Una vita, un`opportunità65 One life is one chance
    Grazie di tutto Mamma63 Thanks for everything Mom
    Vivi senza rimpianti61 Live without regrets
    Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!59 Never give up: when you think that everything is over - this is exactly the moment when everything is just beginning!
    Con i nostri pensieri costruiamo il mondo56 We create the world with our thoughts
    Il mio cuore batte solo per te49 My heart beats just for you
    Lì dove finisce il Tempo, inizia l`Eternità46 Where Time ends, Eternity begins
    Cambiando rimani te stessa44 Changing, stay the same
    A questo mondo nulla accade per caso41 Nothing in this world happens by accident
    Il ricordo di te vivrà nel mio cuore40 The memory of you will live in my heart
    Dio è semper con me39 God is always with me
    Passo per passo verso il sogno38 Step by step towards your dream
    Con Dio nel cuore37 With God in my heart
    Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento37 The Lord sees all our sins, but he also sees our repentance
    Credi nei sogni, credi nella libertà35 Believe in a dream, believe in freedom
    Nessun rimpianto, nessun rimorso34 Nothing to regret
    E`meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente33 Better to burn than to fade away
    Made in paradiso32 Created in heaven
    Rispetta il passato, costruisci il futuro29 Respect the past, create the future
    L`amore uccide lentamente26 Love kills slowly
    L`unico amore che non tradirà mai è l`amore di una madre26 Mother's love is the only love from which betrayal cannot be expected.
    Ma non c`è nulla che gli altri mi potrebbero proibire26 There is a lot in life that I will not allow myself, but there is nothing that I could be forbidden.
    Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri24 What happens today is the result of your thoughts yesterday
    La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri24 Our life is what our thoughts turn it into
    Non si torna indietro, ma si puo ricominciare!24 There is no turning back, but you can start all over again
    Anima fragile23 Fragile soul
    Chi l`ha detto che la notte e fatta per dormire? La notte si pensa, riflette, si piange, si ricorda, si ama; si vive22 The one who invented the night for sleeping is cunning. It is the night that was created for you to reflect, cry, love, experience, remember and think. Only at night do you live
    Meglio tardi che mai22 Better late than never
    Sogna senza paura22 Dream without fear
    Chi cerca - trova21 He who seeks will find
    Nella vita per capire bisogna sbagliare21 In life, we must make mistakes to learn to understand
    A buon intenditore poche parole20 wise understands perfectly
    Amore senza rimpianti20 Love without regrets
    Il silenzio e una grande arte di conversazione20 Silence is the great art of negotiation
    Mamma, ti voglio bene20 Mommy, I love you
    Chi misura se stesso, misura tutto il mondo18 Who knows himself, the whole world knows
    Custodisco il tuo cuore18 I keep your heart
    Ti voglio bene, Mamma. Sarai semper nel mio cuore18 I love you, Mom. You are in my heart forever
    C`è un`unica felicità nella vita: amare ed essere amati17 There is only one happiness in life, to love and be loved
    Grazie di tutto Papà17 Thanks for everything Dad
    Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova semper il perdono17 The mother's heart is an abyss. In the depths of which there is always forgiveness
    La gente si scorda in fretta di te quando non gli servi piu ...17 People will forget about you in a hurry when they no longer need you ...
    Amore della mia vita, sei la persona piu speciale del mondo, mi fai sentire viva. Ti amo!16 Love of my life, you are the most wonderful person in the world, you make me feel alive. I love you!
    L`amore e l`arte di tutte le arti; dipinge emozioni, crea colori e causa gioia e dolori16 Love is an art from the arts that paints emotions, mixes colors and evokes pain and joy
    La musica e il riflesso di noi stessi16 The soul of a person is reflected in music
    Nel dubbio non lo fare!16 If you doubt - don't do it!
    Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita16 Take my hand - hold, you are more than life to me!
    Vivo solo di te, amo solo te16 I live alone, I love you alone
    Ho confuso i sogni con la realta!15 I confuse dreams with reality!
    Non accontentarti dell`orizzonte ... cerca l`infinito15 Don't be content with the horizon ... look for infinity
    Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore15 You are a small star in the sky, but big in my heart
    C`è tutta una vita in un`ora d`amore14 There is a whole life in one hour of love
    Dal primo momento hai rubato il mio cuore, ti amo piu della mia stessa vita. Аmore mio, ti amo alla follia14 From the first moment we met you stole my heart, I love you more than my own life. My love, I love you madly
    La donna sara semper la gioia e la rovina di ogni uomo!14 A woman will always be the joy and curse of every person!
    Chi vivra`, vedra`13 Wait and see
    Nei secoli dei secoli è semper con me il mio unico amore13 For ever and ever, my one love is with me
    Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi12 Even when you have all the cards in your hand, life can suddenly start playing chess.
    C`e semper qualcosa che resta, quando tutto va via12 There is always something that remains when everything is gone
    Io ho deciso. Non voglio avere ragione. Voglio essere felice12 I decided. I don't want to be right. I want to be happy
    L`unica cosa di cui dovremmo avere paura, e la paura stessa12 There is nothing to be afraid of. The only thing that can cause fear is fear itself.
    Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti11 Women, like dreams, are never what you want them to be.
    Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito11 We reap in life what we have sown: whoever sowed tears reaps tears; who betrayed, the same one will be betrayed
    Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi10 There is only you and the starry sky above us
    C`e chi aspetta la pioggia per non piangere da solo9 There are those who make the rain happy just because it cries with them.
    C`è chi si ferma con te solo per un giorno, e riesce e regalarti emozioni che porterai dentro per il resto della vita. E c`è chi realmente potrebbe fermarsi al tuo fianco per semper9 Some people will cross with you only for one day, but the emotions that they can give you, you will not save for the rest of your life. But, there are those who really could stay by your side forever
    Chi troppo vuole, niente ha9 You want a lot, you get little
    Ci sono difetti che, sfruttati bene, brillano piu della stessa virtu. (Francois de La Rochefoucauld)9 There are such defects that, with skillful use, can be turned into advantages.
    L uomo propone - ma Dio dispone9 Man proposes and God disposes
    La puntualita e una ladra del tempo9 Punctuality is a steal of time
    Non e l`eta che fa matura una persona ma le esperienze che ha vissuto9 Age does not make a person mature, but the experience he has acquired
    Non fidarti di chi ti dice che sei importante9 Don't trust people who tell you that you are very important.
    Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno9 If you need and you cannot find me, look for me in your dream
    Sei al centro del mio mondo, in mezzo ai miei pensieri, tu per me vali piu di mille desideri. Ti amo9 You are in the center of my world, in the middle of my thoughts, you are worth more to me than a thousand desires. I love you
    Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro ... (Vasco Rossi „Sto pensando a te)9 I think about you when I walk, I talk, I laugh when I breathe
    Un bimbo impiega due anni per imparare a parlare, un uomo impiega una vita per imparare a tacere9 It takes a child two years to learn to speak, but a person takes a lifetime to learn to be silent.
    6 miliardi di persone al mondo ed io ho in mente solo te!8 6 billion people in the world, and I think only of you!
    Alza la testa! - disse il boia mettendo il cappio al collo8 Head up! - said the executioner, throwing a noose around his neck
    Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d`amore8 Win your friends not with empty laziness, but with sincere words of love
    Chi trova un amico, trova un tesoro8 Who found a friend, found a treasure
    E se guardiamo lo stesso cielo, non siamo poi cosi lontani!8 And if we look into the sky, then we are not so far from each other!
    Il tempo guarisce tutte le pene d`amore8 Time heals love longing
    In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo8 What we believe most firmly is what we least know.
    Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei8 Everyone sees what you seem to be, few people feel who you are
    Se hai molti vizi, servi molti padroni8 He who has many vices has many rulers
    Spesso il denaro costa troppo8 Money is often too expensive
    AMARE e cantare, suonare, ballare, ridere, piangere, guardare il cielo, ammirare le stelle, parlare, ascoltare il silenzio, sentire il calore, o avere freddo7 LOVE means: singing, playing, dancing, laughing, crying, watching the sky, gazing at the stars, talking, listening to silence, feeling warm or cold
    Finché morte non ci separi7 Until death do us part
    Non c`è modo migliore di trascorrere la vita che nell`aspirazione di diventare semper più perfetto7 It is impossible to live better than spending life striving to become more perfect.
    Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito7 I will stop loving you only when a deaf artist manages to depict the sound of a falling rose petal on the crystal floor of a castle that never existed.
    Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di te non avrebbe alcun senso7 I love you so much, you are my life, now I know that my life has no meaning without you
    Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c`è il dubbio, carità in tutto7 In the necessary - unity, in the doubtful - freedom, in everything - love
    Di tutte le cose sicure la piu certa e il dubbio6 Of all the reliable things, the most reliable is doubt.
    E meglio una delusione vera di una gioia finta (Neffa "Il mondo nuovo)6 Better real disappointment than feigned joy
    Grazie all`amore che provo per te ho imparato ad apprezzare le cose piu semplici della vita e non mi manca niente quanto mi sei accanto amore mio!6 Because of the love I feel for you, I have learned to appreciate the simple things in life, and I don’t miss anything because you are by my side, my love!
    Le domande non sono mai indiscrete, le risposte spesso lo sono6 Questions are never indecent, there are indecent answers
    Non puoi riuscire a spegnere un`emozione. La senti, la senti bruciare dentro6 You cannot turn off emotions. Hear it, feel it and burn from the inside
    Restate affamati, restate folli6 Stay insatiable (hungry)! Stay reckless!
    Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti6 If you were a tear, I wouldn't cry in fear of losing you
    Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere6 From the first minute of life, one must learn to be worthy to live
    Tutti gli uomini nascono liberi e disuguali6 All people are born free and unequal
    Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un mio ... ti amo, ti amo, ti amo ...6 Do you want to know how much I love you? Imagine that every beat of your heart is mine ... I love you, I love you, I love you ...
    A volte le parole non bastano a descrivere certe situazioni ma il cuore si, il cuore dice tutto basta un gesto e capisci che arriva direttamente dal cuore, come questo5 Sometimes words are so lacking to describe certain situations, but the heart, the heart says that this is just an act and you understand that it comes straight from the heart, like this
    Amore mio, tutte le storie hanno un inizo ed una fine, ma la nostra la fine non la vedrà mai! Ti amo vita mia5 My love, all stories have a beginning and an end, but we will never see the end of our story! I love you as my life
    È men male l`agitarsi nel dubbio, che il riposar nell`errore5 Anxiety in doubt is better than complacency in delusion.
    Ho visto che l`amore cambia il modo di guardare5 I noticed (I understood) that love changes vision
    Il mio amore per te e come l`universo, infinito come le stelle ed i pensieri5 My love for you is like the universe is endless, like stars and thoughts
    Chi non lavora, non mangia4 Who does not work shall not eat
    Da piccola sognavo semper un amore unico e travolgente, ora non lo sogno piu perche ce l`ho ... sei tu! Ti amo!4 As a child I dreamed of love, always unique and overwhelming, now I do not dream anymore, because I have ... You! I love you!
    Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d`amore?4 "What, then, if not God himself, is he filled with who is full of love?"
    Fin alla bara semper se n`impara4 Live and learn
    L`appetito vien mangiando4 Appetite comes with eating
    Le azioni sono la prima tragedia della vita, le parole sono la seconda. Le parole sono forse la peggiore perche sono senza pieta4 Actions are the first tragedy in life, words are the second. Words are probably even scarier as they are ruthless
    Non esistono parole e frasi adatte a descrivere quello che provo per te! un ti amo, un ti adoro, sei la mia vita… non basterebbero! Ti amo, amore mio!4 There are no suitable words and phrases to describe how I feel about you! I love you, I love you alone, you are my life ... and this is not enough! I love you my love!
    Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto3 If there was just one reason to stay here, I swear to you, you know I would stay
    Mi addormento con la speranza che al mio risveglio tu sia mio, mi sveglio con il tuo incantevole volto impresso nella mia mente e vivo nella speranza che un giorno possa essere la custode del tuo cuore. Ti amo!3 I fall asleep with the hope that when I wake up you are mine, I wake up with a wonderful mood that has instilled in my mind, and I live in the hope that one day I can become the guardian of your heart. I love you!
    Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perche rimango stregato dalla tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo!3 When I see you, I cannot even speak, because I am still fascinated by your magnificent beauty. I would like to say just two words: I love you!
    Tutti vorremmo l`amore, quello vero; c`e chi lo aspetta e c`e chi l`ha gia trovato ...3 We all want love, real; There are those who are waiting for her and some who have already found her ...

    Wonderful melodious Italian. Undoubtedly one of the most beautiful languages in the world. Even without knowing the meaning of the words, you can listen to it endlessly. It is quite natural that this language was spoken by great travelers, outstanding musicians, designers, opera performers, brilliant artists and architects. It seems that the muse of Eutherpa herself patronizes the Italian people, who have been creating great masterpieces from century to century.

    On italian many philosophical works, poems, operettas, sonatas have been written. This is the language of the scientists Galileo Galilei and Giordano Bruno, the traveler Marco Polo, the greatest composers Vivaldi and Stradivari, the brilliant artists Leonardo da Vinci and Botticelli, world-famous opera performers Enrique Caruso and Luciano Pavarotti.

    Naturally, the great famous Italians left to their contemporaries an innumerable number of wise sayings and aphorisms that are ideal for anyone who wants to get a tattoo in the form of a phrase in Italian with translation.

    Did you know? Officially, there are about 14 dialects in the Italian language, although in fact there are many more, it is believed that each city has its own unique dialect. Until now, in some regions of Italy, people live who speak only the dialect of the Italian language and do not understand its official form.

    Phrases in Italian for tattoos are ideal for inspired and talented people, for composers, singers and musicians. Such a tattoo on the body of an artist, designer, poet will look appropriate and harmonious.

    Meaning and subject matter of sayings in Italian

    Most prominent figures who spoke Italian belonged to the world of science and arts. Their language is beautiful and imaginative, filled with metaphors and allegories, it still amazes with its wisdom and beauty of presentation.

    Those wishing to use phrases in Italian for a tattoo will easily find witty statements and graceful verbal expressions to their liking. The Italian language is most rich in philosophical and love aphorisms, many beautiful phrases on the topic of beauty, life and death, music.

    Did you know? The founder of the modern Italian language is considered to be Dante Alighieri, who spoke the Tuscan dialect typical of the inhabitants of Florence. His Divine Comedy was so popular that its style and form of presentation was taken as the official form of the Italian language.

    Choosing a phrase in Italian for a tattoo, you can resort to using the catalog in the salon, which contains many ready-made templates. You can find a translation of your favorite phrase yourself, but it is best to use reliable trusted sources so as not to be mistaken with the interpretation of the dictum.

    Important! Do not translate a statement into Italian yourself if you do not know it professionally. There are 15 times in this language, which even some Italians cannot competently use. In addition, the endings in words play a very important role, affecting the semantic load of the word. One misspelled letter can completely change the meaning of a word.

    Stylistic solution of a tattoo in Italian

    The Italian language is very melodious and melodious. Beautiful, sublime, harmonious, it requires a special stylistic design. This language will not tolerate rough treatment.

    Gothic and typographic style are not the most successful solutions, phrases in Italian will look much more profitable in the form of a beautiful capital font, framed by monograms and ornamental motifs. If the meaning of the saying allows, the tattoo can be supplemented with some kind of drawing. If the tattoo is only a phrase, it is better to make it in one color, if the inscription is part of the image, then the drawing can be done in color.

    The location of the tattoo with the inscription on the body

    Tattoos with a phrase in Italian are chosen by creative, bright, talented individuals. Where and how best to arrange the tattoo, their own imagination can tell them. However, there are some placement nuances that should be taken into account.

    1. A neat inscription in one or two lines will certainly attract the enthusiastic glances of others if it is applied in the area of ​​the wrist, ankle, lower back (for girls). Such a tattoo will look beautiful in the area of ​​the collarbone and shoulder girdle.
    2. Bulky text that takes up several lines will fit very well in the area of ​​the shoulder blade or between them,. Men can place such text on the chest, forearm, lower leg.
    3. The volumetric image, including the inscription in Italian, can be positioned in the area of ​​the ribs, on the side, in the back area. This arrangement is also beneficial because the tattoo can always be hidden under clothing, since there are times when the presence of a tattoo on the body interferes with career growth or forms a wrong public opinion.

    Features of tattooing in the form of inscriptions

    Behind the apparent simplicity of performing a tattoo in the form of a phrase, there are many nuances that must be taken into account.

    1. The inscription is made up of words, and words are made up of letters. One badly applied letter can ruin the overall impression of the entire phrase. You need to carefully choose a master who will correctly, beautifully and efficiently apply the text. The most common defects in tattoo inscriptions are spelling errors, uneven distribution of pigment in the text, overlapping letters or lines.
    2. Do not write on the palms and feet. The skin in these places is a working surface subject to friction and frequent touching. A tattoo in such places will not last long.
    3. During the healing period, small wounds on the skin heal, which can cause dryness and itching. Do not allow scratching of the surface and peeling of the skin, this can lead to defects in the image of the tattoo. You should moisturize this area of ​​the skin and use regenerating agents.


    Una mela al giorno leva il dottore di torno. ”
    One apple a day and the doctor is out the door.

    "Nessun posto è bello come casa propria."
    Houses and walls help.

    "In casa sua ciascuno è re."
    Everyone is a king in their own house.

    "Cane non mangia cane."
    The dog does not eat the dog.

    "Niente uccide piu della calunnia."
    Nothing kills like a lie.

    "Meglio poco che niente."
    Better little than nothing.

    "Chi ama me, ama il mio cane."
    Whoever loves me loves my dog ​​too.

    "I modi fanno l'uomo."
    Manners make people.

    "Chi non lavora, non mangia."
    Who does not work shall not eat.

    "L'amore è cieco."
    Love is blind.

    "Il primo amore non si scorda mai."
    First love is never forgotten.

    "Anno nuovo vita nuova."
    New Year new life.

    "Presto è bene roro avviene."
    The quieter you go, the further you'll get.

    "Chi beve birra campa cent'anni."
    Those who drink beer live up to a hundred years.

    "Gallina vecchia fa buon brodo."
    Old chicken makes good broth.

    "Carta canta, è villan dorme."
    Business before pleasure.

    "Chi ben comincia è: a meta dell'opera."
    "Il buon di si vede dal mattinata."
    As it begins, so it will end.

    Il bugiardo vuola buona memoria
    Lies have short legs.

    La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre
    Don't spit in the well, you'll have to drink some more water.

    Una volta un ladro semper un ladro
    Once you steal, you will always do it.

    Ogni regola ha un 'eccezione
    Each rule has exceptions.

    Uno chi fa il letto deve trovarsi in esso
    The one who makes the bed sleeps in it.

    "Meglio un uovo oggi che una gallina domani."
    "Mai lasciare il certo per l'incerto."
    "E meglio un fringuello in tasca che un tordo in frasca."
    Better an egg today than a chicken tomorrow.

    "Prendere due piccione con una fava."
    You will chase two hares, you will not catch a single one.

    "Tempo and danaro."
    Time is money.

    "Chi ha tempo non aspetti tempo."
    He who has time does not wait.

    "Meglio tardi chi mai."
    Better late than never.

    "L'abito non fa il monaco."
    They are greeted by their clothes, but escorted by their minds.

    "L'unione fa la forza."
    Lots of hands - the job is easier.

    "Chi troppo vuole nulla stringe."
    You want a lot, you get little.

    "Non and tutt'oro quel che luce."
    "Non and tutto oro quello che luccica."
    All that glitters is not gold.

    "A caval donato non si guarda in bocca."
    They don't look a gift horse in the mouth.

    "Fredo di mano, caldo di cuore."
    Cold hands, hot heart.

    "Sfortunato al gioco, fortunato in amore."
    Unlucky in the game, lucky in love.

    "Il denaro and una chiave che apre tuttie le porte."
    Money is the key to all doors.

    "Il denaro and fatto per essere speso."
    Money is meant to be spent.

    "L'erba cattiva non muore mai."
    Bad grass never withers.

    "Un belle gioco dura poco."
    A good game is short.

    "Ogni cosa ha un limite."
    Everything has a limit.

    "Si mangia per vivere, non si vive per mangiare."
    They eat in order to live, not live in order to eat.

    "Una mano lava, l'altra (e tutt'e due lavano il viso)."
    Hand washes his hand.

    "Ogni medaglia ha il suo rovescio."
    Each medal has two sides.

    "I panni sporchi si lavano in casa (o famiglia)."
    Do not take the dirt out of the hut.

    "La parola è d'argento, il silenzio and d'oro."
    The word is silver, silence is gold.

    1. Amore non è guardarci l "un l" altro, ma guardare insieme nella stessa direzione. (Antoine de Saint Exupéry)
    Love does not look at each other, love looks in one direction.

    2. Ci sono difetti che, sfruttati bene, brillano più della stessa virtù. (François de La Rochefoucauld)
    There are some defects that, with skillful use, can be turned into advantages.

    3. Di tutte le cose sicure la più certa è il dubbio. (Bertolt Brecht)
    Of all the reliable things, the most reliable is doubt.

    4. Due cose sono infinite: l "universo e la stupidità umana, ma riguardo l" universo ho ancora dei dubbi. (Albert Einstein)
    There are two infinite things: the universe and human stupidity; but with regard to the universe, I still doubt it.

    5. E "più facile spezzare un atomo che un pregiudizio. (Albert Einstein)
    It is easier to destroy an atom than prejudice.

    6. E "ricco chi desidera soltanto ciò che gli fa veramente piacere. (Alphonse Karr)
    The truly rich is the one who wants only what he really likes.

    7. Il denaro non può comprare degli amici, ma può procurarti una classe migliore di nemici. (Spike Milligan)
    Money will not help you buy friends, but it will help you make enemies.

    8. Il destino è un "invenzione della gente fiacca e rassegnata. (Ignazio Silone)
    Fate is an invention of lethargic and resigned people.

    9.Il miglior modo per stare allegri è cercare di rallegrare qualcun altro. (Mark Twain)
    The best way to be funny is to amuse someone else.

    10. Il pauroso non sa che cosa significa esser solo: dietro la sua poltrona c "è semper un nemico. (Friedrich Nietzsche)
    A coward does not know what it means to be alone: ​​there is always some kind of enemy behind his chair.

    11. Il pensare divide, il sentire unisce. (Ezra Pound)
    The thought process divides, listening unites.

    13. Il tempo è un grande maestro, ma sfortunatamente uccide tutti i suoi studenti. (Hector Berlioz)
    Time is the best teacher, but, unfortunately, it kills all of its students.

    14. Il vincitore appartiene al suo bottino. (Francis Scott Fitzgerald)
    The winner belongs to their trophies.

    15. L "abitudine rende sopportabili anche le cose spaventose. (Esopo)
    Habit makes even terrible things bearable.

    16. L "ottimista pensa che questo sia il migliore dei mondi possibili. Il pessimista sa che è vero. (Oscar Wilde)
    The optimist believes that this is the best. existing worlds... The pessimist knows this is true.

    17. L "unico modo per non far conoscere agli altri i propri limiti, è di non oltrepassarli mai. (Giacomo Leopardi)
    The only way to hide your limit from others is to never overtake them.

    18. La felicità rende l "uomo pigro. (Tacito)
    Happiness makes a person lazy.

    19. La lontananza rimpicciolisce gli oggetti all "occhio, li ingrandisce al pensiero. (Arthur Schopenhauer)
    Distance makes things smaller for the eye and larger for thought.

    20. La mancanza di qualcosa che si desidera è una parte indispensabile della felicità. (Bertrand Russell)
    Lack of what you really want is a necessary part of happiness.

    21. La semplicità è la forma della vera grandezza. (Francesco De Sanctis)
    Simplicity is a form of true greatness.

    22. La solitudine è per lo spirito, ciò che il cibo è per il corpo. (Seneca)
    Loneliness is to the spirit what food is to the body.

    23. La speranza è un sogno ad occhi aperti. (Aristotele)
    Hope is a waking dream.

    24. La vita e i sogni sono fogli di uno stesso libro. Leggerli in ordine è vivere, sfogliarli a caso è sognare. (Arthur Schopenhauer)
    Life and dreams are the pages of one book. To read them in order is to live, and to leaf through them by chance is to dream.

    25. Le convinzioni, più delle bugie, sono nemiche pericolose della verità. (Friedrich Nietzsche)
    Principles are more than lies; they are dangerous enemies of the truth

    26. Non è forte colui che non cade mai, ma colui che cadendo si rialza. (Johann Wolfgang von Goethe)
    It is not the person who is strong who does not fall, but the one who falls and rises.

    27. Non c "è felicità nell" essere amati. Ognuno ama sé stesso; ma amare, ecco la felicità. (Hermann Hesse)
    Being loved is not yet happiness. Everyone loves himself, but to love is happiness.

    28. Non c "è nulla di così umiliante come vedere gli sciocchi riuscire nelle imprese in cui noi siamo falliti. (Gustave Flaubert)
    There is nothing more humiliating than seeing fools succeed in a business in which we went broke.

    29. Non esiste vento favorevole per il marinaio che non sa dove andare. (Seneca)
    There is no tailwind for a sailor who does not know where to sail.

    30. Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore. (Julien De Valckenaere)
    Don't make more friends for yourself than your heart can hold.

    31. Ogni uomo è colpevole di tutto il bene che non ha fatto. (Voltaire)
    Each person is guilty for the good that he did not do.

    32. Ragione e passione sono timone e vela della nostra anima navigante. (Kahlil Gibran)
    Reason and passion are the sails and rudder of our wandering soul.

    33. Se non avessimo difetti, non proveremmo tanto piacere a notare quelli degli altri. (François de La Rochefoucauld)
    If we did not have defects, we would not be so happy to see them in others.

    34. Sognatore è un uomo con i piedi fortemente appoggiati sulle nuvole. (Ennio Flaiano)
    A dreamer is a person who stands confidently on the clouds.

    35 Solo i deboli hanno paura di essere influenzati. (Johann Wolfgang von Goethe)
    Only the weak are afraid of being influenced.

    36. Sono convinto che anche nell "ultimo istante della nostra vita abbiamo la possibilità di cambiare il nostro destino. (Giacomo Leopardi)
    I am convinced that even at the last moment of life, we have the opportunity to change our destiny.

    37. Sono più le persone disposte a morire per degli ideali, che quelle disposte a vivere per essi. (Hermann Hesse)
    Many are ready to die for ideals, but not many are ready to live for them.

    38. Studia il passato se vuoi prevedere il futuro. (Confucio)
    Study the past if you want to anticipate the future.

    39. Tutto ciò che è fatto per amore è semper al di là del bene e del male. (Friedrich Nietzsche)
    Everything that is done out of love is on the other side of good and evil.

    40. Un bacio legittimo non vale mai un bacio rubato. (Guy de Maupassant)
    A stolen kiss is worth more than what is allowed.

    41. Un banchiere è uno che vi presta l "ombrello quando c" è il sole e lo rivuole indietro appena incomincia a piovere. (Mark Twain)
    The banker is the one who lends you an umbrella when the sun is shining and asks for it back as soon as it starts raining.

    42. Un giorno senza un sorriso è un giorno perso. (Charlie Chaplin)
    A day without a smile is a lost day.

    43. Un "idea che non sia pericolosa, è indegna di chiamarsi idea. (Oscar Wilde)
    An idea that is not dangerous is not worthy of being called an idea.

    Chi cerca - trova - he who seeks will find;

    Aiutati che il Dio ti aiuta - water does not flow under a lying stone;

    Molto fumo e poco arrosto - many words and little action;

    Meglio tardi che mai - better late than never;

    Volevi la bicicletta - pedala - took up the tug - don't say it's not hefty;

    Chi non lavora, non mangia. - who does not work shall not eat;

    Ogni bel gioco dura poco. - little by little good;

    L "appetito vien mangiando - appetite comes with eating;

    Dove son carogne son corvi - it would be a swamp, but there are devils;

    Fare d "ogni erba un fascio - lump everything together;

    Fin alla bara semper se n "impara - live and learn;

    Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco - to be afraid of wolves, do not go to the forest;

    Tutte le strade portano a Roma - all roads lead to Rome;

    Per ogni uccello il proprio nido egrave bello - every sandpiper praises its swamp;

    La botte d "agrave; del vino che ha - you can't jump over your head;

    Vendere la pelle dell "orso prima di averlo ammazzato - to share the skin of an unkilled bear;

    Tale l "abate, tali i monaci - what is the pop, so is the arrival;

    Chi semina vento raccoglie tempesta - whoever sows the wind will reap the storm;

    Moglie e buoi dei paesi tuoi - do not take your wife and the bull from afar;

    Chi vivra ", vedra" - wait and see;

    Chi troppo vuole, niente ha - you want a lot, you get little;

    Chi trova un amico, trova un tesoro - who found a friend, found treasure;

    Ride bene chi ride l "ultimo - the one who laughs last laughs well;

    Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa - a person is worth as much as he knows languages;

    Tutto e "bene quel che finisce bene - all is well that ends well;

    Oggi a me, domani a te - you to me, I to you;

    Patti chiari, amicizia lunga - friendship is friendship, and tobacco apart;

    Non c "e" due senza tre - no smoke without fire;

    Mal non fare, paura non avere - as it comes around, it will respond;

    L "unione fa la forza - strength in unity;

    Le ore del mattino hanno l "oro in bocca - the morning is wiser than the evening;

    Lontano dagli occhi, lontano dal cuore - out of sight, out of mind;

    Non si sa mai - you never know;

    Non tutto e "oro che riluce - not all that glitters is gold;

    Vai con i zoppi e impara a zoppicare if you go with a lame person, you will limp yourself;

    Chi lingua ha a Roma va - whoever has a language will reach Rome.

    Respect the past, create the future.
    Rispetta il passato, costruisci il futuro.

    My guardian angel is always with me.
    Il mio angelo custode è semper con me.

    With our thoughts we create the world.
    Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.

    Even when you have all the cards in your hands, life can suddenly start playing chess.
    Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.

    The memory of you will live in my heart.
    Il ricordo di te vivrà nel mio cuore.

    Believe in a dream, believe in freedom.
    Credi nei sogni, credi nella libertà.

    There is only one happiness in life, to love and be loved.
    C'è un'unica felicità nella vita: amare ed essere amati.
    (George Sand)

    Live. Fight. Love.
    Vivi. Lotta. Ama.

    The mother's heart is an abyss. In the depths of which there is always forgiveness.
    Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova semper il perdono.

    If you doubt - don't do it!
    Nel dubbio non lo fare!

    Take my hand - hold, you are more than life to me!
    Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita.

    Nothing to regret.
    Nessun rimpianto, nessun rimorso.

    Follow your dream.
    Segui i tuoi sogni.

    Mother's love is the only love from which betrayal cannot be expected.
    L'unico amore che non tradirà mai è l'amore di una madre.

    What is happening today is the result of your thoughts yesterday.
    Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.

    There is only you and the starry sky above us.
    Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.

    I was born for happiness.
    Sono nata per la felicità.

    There is always a way out.
    C'è semper una via d'uscita.

    Nothing in this world happens by chance.
    A questo mondo nulla accade per caso.

    The Lord sees all our sins, but He also sees our repentance.
    Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.

    I keep your heart.
    Custodisco il tuo cuore.

    Thanks for everything Dad
    Grazie di tutto Papà.
    (or also - Grazie Papà)


    Phrases in Italian for tattoos

    Created in heaven.
    * Approx. translator: In Italian for the stable phrase "Produced in ..." they use traditionally borrowed from of English language the expression "Made in .." (for example, "Made in Italy", "Made in Cina"; as an example, I will give one of the newspaper headlines: "Difendiamo il nostro Made in Italy" - "Protect our brand" Made / Made in Italy “). By analogy, to preserve a similar effect, the following translation of this phrase is possible:
    Made in Paradiso.
    (Literally - “Made / Produced in Paradise”);
    Prodotto in Paradiso - “Italianized” version;

    Thanks for everything Mom.
    Grazie di tutto Mamma.
    (or also - Grazie Mamma)

    The love to parents lives forever.
    L'amore per i genitori vive in eterno.

    Ma te ti sento dentro come un pugno (Italian) - But you, you, I feel inside like a fist

    Mommy, I love you.
    Mamma, ti voglio bene.

    We don't plan to live forever. We plan to live brightly.
    Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
    * Approx. translator: more literal translation -
    Non rientra nei nostri piani vivere in eterno, bensì vivere intensamente.

    I love you, Mom. You are in my heart forever.
    Ti voglio bene, Mamma. Sarai semper nel mio cuore.

    Until death do us part.
    Finché morte non ci separi.

    May my mom's heart beat forever.
    Che il cuore della mia mamma batta in eterno.

    When changing, stay the same.
    Cambiando rimani te stessa.
    * Approx. translator: highlighted endings indicating gram. the category of the feminine gender.

    I will get everything I want.
    Otterrò tutto ciò che voglio.

    God is always with me.
    Dio è semper con me.

    Il Signore è semper con me.

    You are always in my heart.
    Sei semper nel mio cuore.

    I love life.
    Amo la vita.

    Live without regrets.
    Vivi senza rimpianti.

    I don't know what will happen tomorrow ... the main thing is to be happy today.
    Non so cosa mi riserva il domani ... L'importante è essere felice oggi.

    One life is one chance.
    Una vita, un'opportunità.


    Phrases in Italian for tattoos

    Step by step towards your dream.
    Passo per passo verso il sogno.

    Nothing is impossible.
    Niente è impossibile.

    I live alone with you, I love you alone.
    Vivo solo di te, amo solo te.

    I live alone, I love you alone.
    Vivo solo di te, amo solo te.

    Ho visto che l amore cambia il modo di guardare (Italian) - I noticed (I understood) that love changes the vision

    Love kills slowly.
    L'amore uccide lentamente.

    My life is my game.
    La mia vita, il mio gioco.

    With God in my heart.
    Con Dio nel cuore.
    As a valid option:
    Con il Signore nel cuore.

    The impossible is possible.
    L'impossibile è possibile.

    Dream without fear.
    Sogna senza paura.

    (My heart) beats only for you.
    (Il mio cuore) batte solo per te.

    Don't dream, be a dream.
    Non sognare, sii tu stesso il sogno.

    For ever and ever, my one love is with me.
    Nei secoli dei secoli è semper con me il mio unico amore.

    There is a lot in life that I will not allow myself, but there is nothing that I could be forbidden.
    Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare,
    ma non c'è nulla che gli altri mi potrebbero proibire.

    Statements of famous people translated into Italian.

    One hour of love is a whole life.
    C'è tutta una vita in un'ora d'amore.
    Honore de Balzac

    Better to burn than to fade away.
    E 'meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente.
    Kurt Cobain

    Where Time ends, Eternity begins.
    Lì dove finisce il Tempo, inizia l'Eternità.
    ATMAN RA

    What we believe most firmly is what we least know.
    In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.
    Michel de Montaigne


    Phrases in Italian for tattoos

    Anxiety in doubt is better than complacency in delusion.
    È men male l'agitarsi nel dubbio, che il riposar nell'errore.
    Alessandro Manzoni

    Death is a great peacemaker.
    La morte è un grande pacificatore.
    Alessandro Manzoni

    In the necessary - unity, in the doubtful - freedom, in everything - love.
    Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.
    Augustine Aurelius

    One who is full of love is full of God himself.
    Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d'amore?
    Augustine Aurelius
    * Approx. translator: the exact quote of St. Augustine is expressed in the form of a rhetorical question;
    letters. "What, then, if not God himself, is he filled with who is full of love?"

    He who has many vices has many rulers.
    Se hai molti vizi, servi molti padroni.
    Petrarca Francesco

    Time heals love yearning.
    Il tempo guarisce tutte le pene d'amore.
    Ovid

    Women, like dreams, are never what you want them to be.
    Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.
    Luigi Pirandello


    Phrases in Italian for tattoos

    We reap in life what we have sown: whoever sowed tears reaps tears; whoever has betrayed will be betrayed.
    Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito.
    Luigi Settembrini

    Our life is what our thoughts turn it into.
    La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri.
    Caesar Marcus Aurelius Antonin August

    Everyone sees what you seem to be, few people feel who you are.
    Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.
    Niccolo Machiavelli

    La vita e bella (Italian) - Life is beautiful

    Win your friends not with empty laziness, but with sincere words of love.
    Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d'amore.*
    Socrates

    It is impossible to live better than spending life striving to become more perfect.
    Non c'è modo migliore di trascorrere la vita che nell'aspirazione di diventare semper più perfetto.*
    Socrates
    * Approx. translator: the translation into Italian was made from the Russian version, not from the original.

    From the first minute of life, one must learn to be worthy to live.
    Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere.*
    Jean-Jacques Rousseau
    * Approx. translator: the translation into Italian was made from the Russian version, not from the original.


    Phrases in Italian for tattoos

    Death is close enough that you can not be afraid of life.
    in original:
    Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen.
    Friedrich Nietzsche
    Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.*
    * translation into Italian - from the original in German.

    Quote from Steve Jobs' famous speech to Stanford alumni, in original in English:
    Stay hungry. Stay foolish.
    Steve jobs
    Translated into Russian:
    Stay insatiable (hungry)! Stay reckless!
    Translated into Italian:
    Restate affamati, restate folli.

    Beautiful phrases translated from Italian into Russian.

    Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.
    I will stop loving you only when a deaf artist manages to depict the sound of a falling rose petal on the crystal floor of a castle that never existed.

    Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.
    If you were a tear, I would not cry in fear of losing you.

    Non accontentarti dell'orizzonte ... cerca l'infinito.
    Don't be content with the horizon ... look for infinity.

    L'essenziale è invisibile agli occhi. Il piccolo principe Antoine de Saint-Exupéry
    The most important thing is that which you cannot see with your eyes.
    "The Little Prince" Antoine de Saint-Exupery

    Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto.
    If there was just one reason to stay here, I swear to you, you know, I would stay.
    (Vasco Rossi)

    Amore senza rimpianti.
    Love without regrets.

    Anima Fragile.
    Fragile soul.

    Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!
    Never give up: when you think that everything is over - this is exactly the moment when everything is just beginning!

    Ho visto che l'amore cambia il modo di guardare.
    I noticed (I understood) that love changes the vision.


    Phrases in Italian for tattoos

    Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore.
    You are a small star in the sky, but big in my heart.

    Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno.
    If you need and you cannot find me, look for me in a dream.

    Sotto le ali di un angelo.
    Under the wings of an angel.

    4.5 / 5 ( 4 votes)

    Cercando il vero (it.) - I am looking for the truth.

    Due cose belle ha il mondo: Amore e Morte (it.) - Two phenomena are beautiful in the world: love and death.
    Fu ... e non e! (it.) - He was ... and he is not!
    Guai chi la tocca (it.) - Woe to the one who touches her.
    Il fine giustifica i mezzi (it.) - The end justifies the means.
    La donna e mobile (it.) - A woman is fickle.
    Pac'e gioja (it.) - Peace and joy.
    Senza amare andare sul mare (it.) - Wandering the sea without love.
    Senza dubbio (it.) - Without a doubt.
    Sono nato libero - e voglio morire Libgo! (it.) - I was born free - and I want to die free!

    Phrases and aphorisms translated into
    Italian language.

    Even when you have all the cards in your hand
    life can suddenly start playing chess.
    Anche quando hai tute le carte in mano,
    la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.

    My guardian angel is always with me.
    Il mio angelo custode è semper con me.

    With our thoughts we create the world.
    Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.

    The memory of you will live in my heart.
    Il ricordo di te vivrà nel mio cuore.

    Believe in a dream, believe in freedom.
    Credi nei sogni, credi nella libertà.

    There is only one happiness in life, to love and be loved.
    C'è un'unica felicità nella vita: amare ed essere amati.
    (George Sand)

    Live. Fight. Love.
    Vivi. Lotta. Ama.

    Mother's heart is an abyss!
    In the depths of which there is always forgiveness.
    Il cuore di una madre
    è un abisso in fondo al quale si trova semper il perdono.

    If you doubt - don't do it!
    Nel dubbio non lo fare!

    Take my hand - hold, you are more than life to me!
    Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita.

    Nothing to regret.
    Nessun rimpianto, nessun rimorso.

    Follow your dream.
    Segui i tuoi sogni.

    Mother's love is the only love
    from which one cannot expect treason.
    L'unico amore che non tradirà mai è l'amore di una madre.

    What is happening today is the result of your thoughts yesterday.
    Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.

    There is only you and the starry sky above us.
    Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.

    I was born for happiness.
    Sono nata per la felicità.
    * Approx. translator: highlighted endings indicating gram. the category of the feminine gender.

    There is always a way out.
    C'è semper una via d'uscita.

    Nothing in this world happens by chance.
    A questo mondo nulla accade per caso.

    The Lord sees all our sins, but He also sees our repentance.
    Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.

    I keep your heart.
    Custodisco il tuo cuore.

    Thanks for everything Dad
    Grazie di tutto Papà.
    (or also - Grazie Papà)

    Thanks for everything Mom.
    Grazie di tutto Mamma.
    (or also - Grazie Mamma)

    The love to parents lives forever.
    L'amore per i genitori vive in eterno.

    Created in heaven.
    * Approx. translator: In Italian for a stable phrase
    "Made in ..." use the traditionally borrowed expression "Made in .." -
    "Protecting our brand" Made / Made in Italy ").
    By analogy, to maintain a similar effect, the following translation is possible
    of this phrase:
    Made in Paradiso.
    (Literally - “Made / Produced in Paradise”);
    Prodotto in Paradiso - “Italianized” version;

    We don't plan to live forever. We plan to live brightly.
    Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
    * Approx. translator: more literal translation -
    Non rientra nei nostri piani vivere in eterno, bensì vivere intensamente.

    Mommy, I love you.
    Mamma, ti voglio bene.

    I love you, Mom. You are in my heart forever.
    Ti voglio bene, Mamma. Sarai semper nel mio cuore.

    Until death do us part.
    Finché morte non ci separi.

    May my mom's heart beat forever.
    Che il cuore della mia mamma batta in eterno.

    When changing, stay the same.
    Cambiando rimani te stessa.
    * Approx. translator: highlighted endings indicating gram. the category of the feminine gender.

    I will get everything I want.
    Otterrò tutto ciò che voglio.

    God is always with me.
    Dio è semper con me.
    Il Signore è semper con me.

    You are always in my heart.
    Sei semper nel mio cuore.

    I love life.
    Amo la vita.

    Live without regrets.
    Vivi senza rimpianti.

    I don't know what will happen tomorrow ... the main thing is to be happy today.
    Non so cosa mi riserva il domani ... L'importante è essere felice oggi.

    One life is one chance.
    Una vita, un'opportunità.

    Step by step towards your dream.
    Passo per passo verso il sogno.

    Respect the past, create the future.
    Rispetta il passato, costruisci il futuro.

    Nothing is impossible.
    Niente è impossibile.

    I live alone with you, I love you alone.

    I live alone, I love you alone.
    Vivo solo di te, amo solo te.

    Love kills slowly.
    L'amore uccide lentamente.

    My life is my game.
    La mia vita, il mio gioco.

    With God in my heart.
    Con Dio nel cuore.
    As a valid option:
    Con il Signore nel cuore.

    The impossible is possible.
    L'impossibile è possibile.

    Dream without fear.
    Sogna senza paura.

    (My heart) beats only for you.
    (Il mio cuore) batte solo per te.

    Don't dream, be a dream.
    Non sognare, sii tu stesso il sogno.

    For ever and ever, my one love is with me.
    Nei secoli dei secoli è semper con me il mio unico amore.

    There is a lot in life that I won't allow myself,
    but there is nothing that I can be forbidden.
    Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare,
    ma non c'è nulla che gli altri mi potrebbero proibire.

    Head up! - said the executioner, throwing a noose around his neck.
    Alza la testa! - disse il boia mettendo il cappio al collo.

    Quotes from famous people in translation
    into Italian.

    One hour of love is a whole life.
    HonoredeBalzac
    C'è tutta una vita in un'ora d'amore.
    Honoré de Balzac

    Better to burn than to fade away.
    KurtCobain
    E 'meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente.
    Kurt cobain

    Where Time ends, Eternity begins.
    ATMANRA
    Lì dove finisce il Tempo, inizia l'Eternità.
    What we believe most firmly is what we least know.
    MisheehdeMontaigne
    In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.
    Michel de montaigne

    Better worry in doubt
    than comfort in delusion.
    Alessandro Manzoni
    È men male l'agitarsi nel dubbio, che il riposar nell'errore.
    Alessandro manzoni

    Death is a great peacemaker.
    Alessandro Manzoni
    La morte è un grande pacificatore.
    Manzoni alessandro

    In what is necessary is unity,
    in the doubtful - freedom, in everything - love.
    Augustine Aurelius
    Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.
    Sant'Agostino

    One who is full of love is full of God himself.
    Augustine Aurelius
    Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d'amore?
    Sant'Agostino
    * Approx. translator: the exact quote of St. Augustine is expressed in the form
    rhetorical question; letters.
    "What, then, if not God himself, is he who is full of love fulfilled?"

    He who has many vices has many rulers.
    Petrarca Francesco
    Se hai molti vizi, servi molti padroni.
    Francesco petrarca

    Time heals love yearning.
    Ovid
    Il tempo guarisce tutte le pene d'amore.
    Ovidio

    Women, like dreams,
    are never what you want them to be.
    LuigiPirandello
    Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.
    Luigi pirandello
    We reap in life what we have sown:
    who sowed tears reaps tears; whoever has betrayed will be betrayed.
    LuigiSettembrini
    Nella vita si raccoglie quel che si semina:
    chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito.
    Luigi settembrini

    Our life is what our thoughts turn it into.
    Caesar Marcus Aurelius Antonin August
    La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri.
    Cesare Marco Aurelio Antonino Augusto

    Everyone sees what you seem to be
    few people feel who you are.
    NiccoloMachiavelli
    Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.
    Niccolò Machiavelli

    Win your friends not empty laziness,
    but sincere words of love.
    Socrates
    Anziché con il vano ozio,
    conquista i tuoi amici con sincere parole d'amore.
    *
    Socrate

    and not from the original.

    Can't live better
    than spending your life striving to become more perfect.
    Socrates
    Non c'è modo migliore di trascorrere
    la vita che nell'aspirazione di diventare semper più perfetto.
    *
    Socrate
    * Approx. translator: translation into Italian was made from the Russian version,
    and not from the original.

    From the first minute of life, one must learn to be worthy to live.
    Jean-Jacques Rousseau
    Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni
    di vivere.
    *
    Jean-Jacques Rousseau
    * Approx. translator: translation into Italian was made from the Russian version,
    and not from the original.

    Death is close enough that you can not be afraid of life.
    Friedrich Nietzsche

    in original:
    Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen.
    Friedrich Wilhelm Nietzsche
    Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.*
    Friedrich Wilhelm Nietzsche
    * translation into Italian - from the original in German.

    Quote from Steve Jobs' famous speech before
    Stanford alumni, original in English:
    Stay hungry. Stay foolish.
    Steve jobs
    Translated into Russian:
    Stay insatiable (hungry)!
    Stay reckless!

    Translated into Italian:
    Restate affamati, restate folli.
    Steve jobs

    Beautiful phrases in translation
    from Italian into Russian.

    Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.
    I will stop loving you only when a deaf artist manages to depict the sound of a falling rose petal on the crystal floor of a castle that never existed.

    Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.
    If you were a tear, I would not cry in fear of losing you.

    Non accontentarti dell'orizzonte ... cerca l'infinito.
    Don't be content with the horizon ... look for infinity.

    L'essenziale è invisibile agli occhi.
    Il piccolo principe Antoine de Saint-Exupéry
    The most important thing is that which you cannot see with your eyes.
    "The Little Prince" Antoine de Saint-Exupery

    This site is dedicated to self-study Italian from scratch. We will try to make it the most interesting and useful for everyone who is interested in this beautiful language and, of course, Italy itself.

    Interesting about the Italian language.
    History, facts, modernity.
    Let's start with a few words about the modern status of the language, it is obvious that Italian is the official language in Italy, the Vatican (simultaneously with Latin), in San Marino, but also in Switzerland (in its Italian part, the canton of Ticino) and in In several districts in Croatia and Slovenia, where there is a large Italian-speaking population, Italian is also spoken by a part of the inhabitants of the island of Malta.

    Italian dialects - can we understand each other?

    In Italy itself today you can hear many dialects, sometimes it is enough to drive only a few tens of kilometers to come across another of them.
    At the same time, dialects are often so different from each other that they may seem completely different languages... If people from, for example, the northern and central Italian "hinterland" meet, then they may not even be able to understand each other.
    What is especially interesting is that some dialects have, in addition to the oral form, also written, such are the Neopolitan, Venetian, Milanese and Sicilian dialects.
    The latter exists, respectively, on the island of Sicily and is so different from other dialects that some researchers distinguish it as a separate Sardinian language.
    However, in everyday communication, and especially in large cities, you are unlikely to experience any inconvenience, because today the dialects are spoken mainly by elderly people in rural areas, while young people use, which unites all Italians, the correct literary language, the language of radio and, of course, television.
    It can be mentioned here that until the end of World War II, modern Italian was only a written language used by the ruling class, academics and in administrative institutions, and it was television that played a large role in spreading the common Italian language among all residents.

    How it all began, the origins

    The history of the formation of modern Italian, as we all know it, is closely related to the history of Italy and, certainly, no less fascinating.
    Origins - in ancient Rome, everything was in the Roman language, universally known as Latin, which at that time was the official state language of the Roman Empire. In the future, from Latin, in fact, the Italian language and many other languages ​​of Europe arose.
    Therefore, knowing Latin, you will be able to understand what the Spaniard says, plus or minus the Portuguese, and you can even make out part of the speech of an Englishman or a Frenchman.
    In 476, the last Roman emperor Romulus-Augustulus abdicates the throne, after the capture of Rome by the leader of the Germans Odoakar, this date is considered the end of the Great Roman Empire.
    Some people call it the end of the "Roman language", however, even today the disputes still do not subside, because of what exactly the Latin language has lost its relevance, because of the capture of the Roman Empire by the barbarians, or was it a natural process and in what language itself spoke towards the end of the Roman Empire.
    According to one version, in ancient rome by this time, along with Latin, the spoken language was already widespread and it is from this folk language of Rome that the Italian that we know as Italian of the 16th century comes from, according to the second version, due to the invasion of the barbarians, Latin mixed with various barbarian languages ​​and dialects and it is from this synthesis that the Italian language already originates.

    Birthday - first mention

    960 is considered the birthday of the Italian language. This date is associated with the first document where this "proto-folk language" is present - vulgare, these are court papers related to the land dispute of the Benedictine Abbey, the witnesses used this particular version of the language so that the testimony was understood by as many people as possible, up to this moment in all official papers we can see only Latin.
    And then there was a gradual spread in the ubiquitous life of the language vulgare, which is translated as the national language, which became the prototype of the modern Italian language.
    However, the story does not end there, but only becomes more interesting and the next stage is associated with the Renaissance and with such well-known names as Dante Alighier, F. Petrarch, G. Boccaccio and others.
    to be continued...

    On line translator

    I suggest all guests of my blog to use a convenient and free Italian online translator.
    If you need to translate a word or a short phrase from Russian to Italian or vice versa, you can use the little translator on the sidebar of your blog.
    If you want to translate a large text or need other languages ​​- use full version online dictionary, where more than 40 languages ​​on a separate blog page - /p/onlain-perevodchik.html

    Self-study guide of the Italian language

    I present a new separate section for all Italian language learners - Self-Study of Italian for Beginners.
    Of course, it's not easy to make a full-fledged Italian self-study guide out of a blog, but I try to give the most convenient and logical sequence of interesting online lessons so that you can learn Italian on your own.
    A section will also appear - an audio tutorial, where, as you might guess, there will be lessons with audio applications that can be downloaded or listened to directly on the site.
    How to choose a self-teaching Italian language, where to download, or how to study it online, you will find information about this in my posts.
    By the way, if someone has ideas or suggestions on how best to organize such a tutorial on our Italian blog, then be sure to write to me.

    Italian via skype

    Secrets of how you can learn Italian on Skype for free, do you always need a native speaker, how to choose a teacher, how much does it cost to learn Italian on Skype, how not to waste your time and money - read about all this in the heading "Italian on Skype.
    Come on in, read and make the right choice!

    Italian phrasebook

    Free, Fun, with a native speaker - a rubric for those who want to learn words and phrases on specific topics.
    Join, listen, read, learn - a voiced Italian phrasebook for the tourist, shopping, airport, everyday situations and more
    In chapter "