Войти
Логопедический портал
  • Линейная зависимость системы векторов
  • Свен Нурдквист — Рождественская каша: Сказка Другие книги схожей тематики
  • Реферат: Химическая кинетика и равновесие
  • Исследовательская работа по истории "династия романовых" Начало правления романовых презентация
  • Дополнительная образовательная программа "школа будущего ученика" Занятия проводятся блоками в школе будущего ученика
  • Конспект нод по обучению грамоте в подготовительной группе Нод по обучению грамоте в подготовительной группе фгос
  • Мокшанский полк в русско японской войне. История одной песни. На сопках Маньчжурии

    Мокшанский полк в русско японской войне.  История одной песни. На сопках Маньчжурии

    Теперь собственно выложу несколько вариантов слов самого вальса.

    Еще до революции на музыку вальса «Мокшанский полк на Сопках Манчжурии» было положено несколько вариантов стихов. Наибольшее распространение получили слова, которые принадлежали известному русскому поэту и писателю Степану Гавриловичу Петрову (более известен под псевдонимом Скиталец). Именно такой вариант (с некоторыми небольшими изменениями) исполнял знаменитый певец Иван Семенович Козловский.

    «Мокшанский полк на Сопках Манчжурии»
    поэт Степан Гаврилович Петров (Скиталец)

    Тихо вокруг, сопки покрыты мглой,
    Вот из-за туч блеснула луна,
    Могилы хранят покой.

    Белеют кресты – это герои спят.
    Прошлого тени кружат давно,
    О жертвах боёв твердят.

    Тихо вокруг, ветер туман унёс,
    На сопках Маньчжурии воины спят
    И русских не слышат слёз.

    Плачет, плачет мать родная,
    Плачет молодая жена,
    Плачут все, как один человек,
    Злой рок и судьбу кляня!…

    Пусть гаолян вам навевает сны,
    Спите герои русской земли,
    Отчизны родные сыны.

    Вы пали за Русь, погибли вы за Отчизну,
    Поверьте, мы за вас отомстим
    И справим кровавую тризну.

    Вот еще один дореволюционный вариант.

    «На сопках Маньчжурии»

    Спит гаолян,
    Сопки покрыты мглой...
    На сопках Маньчжурии воины спят,
    И русских не слышно слез...

    Страшно вокруг,
    Лишь ветер на сопках рыдает
    Порой из-за туч выплывает луна,
    Могилы солдат освещает.

    Белеют кресты
    Далеких героев прекрасных.
    И прошлого тени кружатся вокруг,
    Твердят нам о жертвах напрасных.

    Средь будничной тьмы,
    Житейской обыденной прозы,
    Забыть до сих пор мы не можем войны,
    И льются горючие слезы.

    Героев тела
    Давно уж в могилах истлели,
    А мы им последний не отдали долг
    И вечную память не спели.

    Так спите ж сыны,
    Вы погибли за Русь, за Отчизну.
    Но верьте еще мы за вас отомстим
    И справим кровавую тризну.

    Плачет, плачет мать родная
    Плачет молодая жена,
    Плачет вся Русь, как один человек
    Злой рок и судьбу кляня...

    Цитируется по альбому «Митьковские песни».

    Наиболее сегодня известен вот такой вариант слов. Этот вариант пела К.И. Шульженко, а сегодня поет Д. Хворостовский.

    «На сопках Маньчжурии»
    поэт Алексей Иванович Машистов

    Ночь подошла,
    Сумрак на землю лег,
    Тонут во мгле пустынные сопки,
    Тучей закрыт восток.

    Здесь, под землей,
    Наши герои спят,
    Песню над ними ветер поет и
    Звезды с небес глядят.

    То не залп с полей долетел -
    Это гром вдали прогремел.
    И опять кругом все так спокойно,
    Все молчит в тишине ночной.

    Спите, бойцы,
    Cпите спокойным сном,
    Пусть вам приснятся нивы родные,
    Отчий далекий дом.

    Пусть погибли вы в боях с врагами,
    Подвиг ваш к борьбе нас зовет,
    Кровью народной омытое знамя
    Мы понесем вперед.

    Мы пойдем навстречу новой жизни,
    Сбросим бремя рабских оков.
    И не забудут народ и отчизна
    Доблесть своих сынов.

    Спите, бойцы,
    Cлава навеки вам!
    Нашу отчизну, край наш родимый
    Не покорить врагам!

    Ночь, тишина,
    Лишь гаолян шумит.
    Спите, герои, память о вас
    Родина-мать хранит!

    Цитируется по книге: «Старинные вальсы, романсы и песни. Песенник» - Составитель Е. Б. Сироткин. Л., «Советский композитор», 1987.

    В 1945 году поэтом-фронтовиком Павлом Николаевичем Шубиным (1914-1951) был написан еще один стихотворный тест на музыку Ильи Шатрова. Идею текста навеяли бои Красной армии с войсками милитаристской Японии. Новая поэтическая версия «На сопках Маньчжурии», сочиненная Павлом Шубиным, была опубликована газетой «Сталинский воин» 1-го Дальневосточного фронта и сразу же подхвачена бойцами, запевшими её на знакомый мотив. Песню эту исполняли фронтовой и армейские ансамбли. Этот текст хорошо известный после Великой Отечественной войны, можно считать сегодня наименее известным. В 2007 году эта, ранее неизвестная исследователям запись, была сделана Константином Вершининым с пластинки Артели «Пластмасс» под номером 1891. Запись песни в исполнении П.Т. Киричека датируется 1958 годом.

    «На сопках Маньчжурии»

    Поэт П.Шубин

    Меркнет костер,
    Сопки покрыл туман.
    Легкие звуки старого вальса
    Тихо ведет баян.

    С музыкой в лад,
    Припомнил герой-солдат
    Росы, березы, русые косы,
    Девичий милый взгляд.

    Там, где ждут сегодня нас,
    На лугу в вечерний час,
    С самой строгою недотрогою
    Танцевали мы этот вальс.

    Вечера свиданий робких
    Давно прошли и скрылись во тьму...
    Спят под луною маньчжурские сопки
    В пороховом дыму.

    Мы сберегли
    Славу родной земли.
    В битвах жестоких мы на Востоке,
    Сотни дорог прошли.

    Но и в бою,
    В дальнем чужом краю,
    Припоминаем в светлой печали
    Родину-мать свою.

    Далека ах, далека
    В этот миг от огонька.
    В ночи хмурые из Маньчжурии
    Уплывают к ней облака.

    В темный простор,
    Мимо ночных озер,
    Легче, чем птицы, выше границы
    Выше сибирских гор.

    Покидая край угрюмый,
    Летят за нами в радостный пусть
    Все наши самые светлые думы,
    Наша любовь и грусть.

    Меркнет костер,
    Сопки покрыл туман.
    Легкие звуки старого вальса
    Тихо ведет баян.

    Цитируется по грамзаписи на пластинке Артели «Пластмасс» № 1891

    А вот современный вариант слов на украинском языке.

    «Ми пам"ятаєм»
    Поэт М. Рохленко

    Цвинтар старий,
    Рівні ряди могил.
    Останній притулок славних синів
    Що не шкодували сил

    За рідний край,
    За наші кращі дні.
    Сонце ласкаво світить з небес,
    І золотить хрести.

    І горять хрести золоті,
    Не медалі то - вартові.
    Спокій бережуть вояків,
    Що лежать у сирій землі.


    Не віддамо ворогам.

    Плаче, плаче рідна мати,
    Молода дружина слізоньки ллє.
    Вся Батьківщина в печалі по вас,
    Й пошану вам віддає.

    Душі бійців
    Спокій наш боронять.
    Чоти й рої - на останній парад
    Вийшла святая рать.

    Ваші життя віддані не дарма.
    Ми не забули героїв війни
    Пам"ять про вас жива!

    І горять хрести золоті,
    Не медалі то - вартові.
    Спокій бережуть вояків,
    Що лежать у сирій землі.

    Спіть, вояки, слава навіки вам!
    Нашу Вітчизну, рідну країну,
    Не віддамо ворогам.

    Уникальный снимок 7-ой роты Мокшанского полка , через несколько месяцев эти бойцы окажутся на фронте, и именно в их честь будет написан вальс "На сопках Маньчжурии".

    В феврале 1905 года Мокшанский пехотный полк в тяжелейших боях между Мукденом и Ляояном попал в японское окружение. Был убит командир полка. И когда силы оборонявшихся были на исходе и заканчивались боеприпасы, в тылу полка вдруг заиграл духовой оркестр, возглавляемый капельмейстером Ильёй Алексеевичем Шатровым, придавая бойцам силы. Полк сумел прорвать кольцо окружения. Из всего полка вышли живыми только 7 музыкантов оркестра, награжденных впоследствии Георгиевскими крестами, почетными серебряными трубами. Капельмейстер И. А. Шатров „за разновременные отличия против японцев” был отмечен орденом Станислава третьей степени „с мечами”
    В мае 1906 года Мокшанский полк вернулся к месту дислокации в Златоуст. Летом Илья Шатров создал первую версию вальса, которая называлась „Мокшанский полк на сопках Маньчжурии”. Шатров посвятил вальс своим погибшим друзьям. С 18 сентября 1906 года Мокшанский полк был передислоцирован в Самару. Здесь Шатров познакомился и подружился с педагогом, композитором и нотоиздателем Оскаром Филипповичем Кнаубом, который оказал начинающему композитору серьезную помощь в завершении работы над вальсом и его последующем издании. Летом 1907 года ноты вальса Ильи Шатрова „Мокшанский полк на сопках Маньчжурии” продавались в магазине дешевых изданий Оскара Кнауба.
    В Самаре же и состоялось первое исполнение вальса духовым оркестром. Поначалу провинциальная публика довольно прохладно встретила этот вальс, однако впоследствии популярность вальса стала расти, а с 1910 года тиражи граммофонных пластинок с записью вальса стали превосходить тиражи других модных вальсов. Только за первые 3 года после написания этот вальс переиздавался 82 раза.
    В силу своей популярности вальс стал объектом „аудиопиратов”, выпускавших пластинки без разрешения автора и без выплаты гонорара. А многие граммофонные фирмы заплатив автору гонорар многократно тиражировали грампластинки, более не выплачивая гонорара ни автору произведения, ни исполнителям. Только с принятием в 1911 году первого в России закона об авторских правах Шатрову удалось отстоять свое право на часть доходов от продажи пластинок.
    В конце Великой Отечественной войны вальс „На сопках Маньчжурии” нередко исполнялся по радио и в концертах в связи с торжественными минутами, отмечавшими победы Советской Армии над японскими милитаристами в Маньчжурии.

    История полка:
    " МОКШАНСКИЙ (214-й) ПЕХОТНЫЙ ПОЛК
    воинское формирование, расквартированное в Златоусте в 1901—1906 гг. Первоначально сформирован в 1878 г. на базе Рязанского местного батальона. В 1891 г. получил наименование Мокшанского (214-го) резервного пехотного батальона по уездному городу Мокшанску Пензенской губернии. В декабре 1901 г. из Пензы переведен в Златоуст. В марте 1903 г. две роты батальона участвовали в расстреле бастовавших рабочих Златоустовского завода. В мае 1904 г. развернут в 214-й Мокшанский пехотный полк. С 14 августа 1904 г. полк участвовал в русско-японской войне в составе 5-го Сибирского корпуса (бои под Ляоляном, наступление на Бенсиху). Воины полка отличились в сражении под Мукденом, где в течение 10 дней держали оборону на правом фланге русской армии и, постоянно контратакуя неприятеля, не допустили окружения русских войск. В этом бою полк понес большие потери: из 4000 штыков в строю осталось 700, погиб командир полка полковник П. П. Побыванец. Полк получил особые знаки различия: офицеры — нагрудные знаки, солдаты — знаки на головные уборы с надписью «За отличие в русско-японской войне 1904—1905 гг.». После окончания боевых действий, 8 мая 1906 г. полк вернулся в Златоуст, откуда в сентябре 1906 г. переведен в Самару, а в мае 1910 г. влит в состав 189-го Измайловского пехотного полка. В 1914 г. полк был вновь сформирован под наименованием 306-го Мокшанского. Участвовал в 1-й мировой войне в боях под Варшавой, Волынью, на р. Стырь, у крепости Ковно. В марте 1918 г. расформирован.
    По объявлении мобилизации 1 июня 1904 г. Мокшанский полк развернулся в полевые пехотные полки - 214-й Мокшанский (54-й дивизии) и 282-й Черноярский (71-й дивизии).
    В 214-м Мокшанском полку числилось: 6 штаб-офицеров, 43 обер-офицера, 404 унтер-офицера, 3548 рядовых, 11 конных ординарцев и 61 музыкант.
    За войну с Японией 1904-1905 гг. мокшанцы потеряли: убитыми - 7 офицеров и 216 нижних чинов, ранеными - 16 офицеров и 785 нижних чинов, пропали без вести - 1 офицер и 235 нижних чинов (полагали убитыми, но не опознанными).
    Одно из кровопролитных сражений состоялось под Мукденом и Ляояном. Мокшанцы одиннадцать суток не выходили из боев, удерживая свои позиции. На двенадцатый день японцы окружили полк. Силы оборонявшихся были на исходе, заканчивались боеприпасы. В этот критический момент в тылу у русских заиграл полковой оркестр, которым дирижировал капельмейстер Илья Алексеевич Шатров. Сменяли друг друга марши. Музыка придавала солдатам силы, и кольцо окружения было прорвано.

    За этот бой семь оркестрантов были удостоены Георгиевского креста.
    К 18 сентября 1906 г. полк переведен в Самару, где капельмейстер Мокшанского полка И.А.Шатров издал ставший всемирно известным вальс "Мокшанский полк на сопках Маньчжурии".

    Популярность его была необычайно высока. Только за первые три года после написания вальс переиздавался 82 раза. Граммофонные пластинки с написанной Шатровым музыкой выпускались огромными тиражами. За границей этот вальс даже назвали "национальным русским вальсом". Только в дореволюционные годы на популярную мелодию было написано несколько вариантов текста.

    Наибольшее распространение получили слова, написанные Степаном Скитальцем:

    НА СОПКАХ МАНЬЧЖУРИИ
    (дореволюционный вариант)
    Муз. И.Шатров, сл. Ст.Скиталец

    Спит гаолян,
    Сопки покрыты мглой...
    На сопках Манчжурии воины спят,
    И русских не слышно слез...

    Страшно вокруг,
    Лишь ветер на сопках рыдает
    Порой из-за туч выплывает луна,
    Могилы солдат освещает.

    Белеют кресты
    Далеких героев прекрасных.
    И прошлого тени кружатся вокруг,
    Твердят нам о жертвах напрасных.

    Средь будничной тьмы,
    Житейской обыденной прозы,
    Забыть до сих пор мы не можем войны,
    И льются горючие слезы.

    Героев тела
    Давно уж в могилах истлели,
    А мы им последний не отдали долг
    И вечную память не спели.

    Так спите ж сыны,
    Вы погибли за Русь, за Отчизну.
    Но верьте еще мы за вас отомстим
    И справим кровавую тризну.

    Плачет, плачет мать родная
    Плачет молодая жена,
    Плачет вся Русь, как один человек
    Злой рок и судьбу кляня...
    На сопках Маньчжурии.

    НА СОПКАХ МАНЬЧЖУРИИ
    (советский вариант)
    Муз. И.Шатров, сл. А.Машистов

    Ночь подошла,
    Сумрак на землю лег,
    Тонут во мгле пустынные сопки,
    Тучей закрыт восток.

    Здесь, под землей,
    Наши герои спят,
    Песню над ними ветер поет и
    Звезды с небес глядят.

    То не залп с полей долетел -
    Это гром вдали прогремел. 2 раза
    И опять кругом все так спокойно,
    Все молчит в тишине ночной.

    Спите, бойцы, спите спокойным сном,
    Пусть вам приснятся нивы родные,
    Отчий далекий дом.

    Пусть погибли вы в боях с врагами,
    Подвиг ваш к борьбе нас зовет,
    Кровью народной омытое знамя
    Мы понесем вперед.

    Мы пойдем навстречу новой жизни,
    Сбросим бремя рабских оков.
    И не забудут народ и отчизна
    Доблесть своих сынов.

    Спите, бойцы, слава навеки вам!
    Нашу отчизну, край наш родимый
    Не покорить врагам!

    Ночь, тишина, лишь гаолян шумит.
    Спите, герои, память о вас
    Родина-мать хранит!

    Цитируется по книге: "Старинные вальсы, романсы и песни. Песенник" - Составитель Е. Б. Сироткин. Л., "Советский композитор", 1987.

    Из истории музыкальных произведений. Илья Алексеевич Шатров

    В названии этого музыкального произведения изначально было наименование воинской части, чья история началась на пензенской земле - «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». Но с течением времени произошла его трансформация и теперь оно звучит кратко - «На сопках Маньчжурии».
    Этот вальс И. А. Шатрова имеет много поэтических вариантов для своей музыкальной основы.

    19 января 1878 года в ходе реформы российской армии было сформировано 44 резервных пехотных батальона. В Пензе формируется 59-й резервный пехотный батальон (командир полковник К. М. Акимфов) на базе кадра, отчисленного от 1-gerb-mokshanГерб города Мокшана.Рязанского местного батальона. В 1891 году батальон получает наименование Мокшанского (по месту расквартирования одной из рот). 26 декабря 1899 года он переименовывается в 214-й пехотный резервный Мокшанский батальон (командир полковник Николай Гаврилович Пироцкий). Город Мокшан, основанный в 1679 году, расположен в 40 верстах от Пензы на сторожевой засечной черте, где горожане с оружием в руках защищали Родину от грабительских набегов степных кочевников. На гербе города изображались «в красном поле два бердыша, древние воинские оружия, в знак того, что обыватели сего города суть старых служб служилые люди».
    Мокшанцы имели свои традиции, знамя, хор музыки (оркестр). Ежегодно 21 мая они отмечали праздник части. В 1900 году выделенные на празднование этого события деньги мокшанцы передали на создание музея и памятника А. В. Суворову - в том году исполнялось 100 лет со дня смерти блестящего полководца. Оркестр батальона (капельмейстер В. Л. Кретович) принял участие в концерте духовых оркестров частей Пензы, половина сбора также пошла в Суворовский фонд.

    26 ноября 1900 года, в день кавалерского праздника ордена Святого Георгия Победоносца, когда по всей стране проходили парады войск и Георгиевских кавалеров, в Пензе состоялся парад при хорах музыки с вынесенными знаменами. Командовал парадом новый, четвертый по счету командир Мокшанского батальона полковник Павел Петрович Побыванец, участник русско-турецкой войны, за отличие в боях в Закавказье награжденный боевыми орденами и золотым оружием.
    В начале XX века обострилась обстановка на Дальнем Востоке. Впереди была русско-японская война. 24 ноября 1901 года Мокшанский батальон навсегда покинул Финогеевские казармы в Пензе и передислоцировался в Златоуст. 1 февраля 1902 года командовавший 54-й резервной бригадой полковник Семененко сообщил командиру 214-го Мокшанского батальона Побыванцу о предполагаемом переформировании батальона в двухбатальонный полк.
    В то время рабочие Златоустовского завода выступили против администрации. Они пришли к заводоуправлению, требовали улучшения условий работы и освобождения арестованных. 13 марта 1903 года по приказу уфимского губернатора. Н. М. Богдановича вызванные две роты мокшанцев открыли огонь по толпе рабочих. 45 человек было убито, около 100 - ранено. Эхо «златоустовской бойни» прокатилось по стране. По приговору боевой организации партии социалистов-революционеров рабочий Егор Дулебов 6 мая 1903 года убил губернатора Богдановича.
    Весной 1903 года к шести ротам добавили еще две, с тем чтобы батальон можно было обратить в полк двухбатальонного состава, и сформировали отдельное подразделение Мокшанского батальона в Екатеринбурге (5-8-я роты) под командованием подполковника Алексея Петровича Семенова.
    Началась русско-японская война. 27 мая 1904 года было объявлено военное положение и «приведение в усиленный состав» резервных частей в Казанском, Московском и Киевском военных округах. 8 июня Мокшанский резервный батальон развернулся в два полевых пехотных полка: 214-й Мокшанский в Златоусте и 282-й Черноярский в Екатеринбурге (из отдельного подразделения 214-го батальона). В Мокшанском полку числились: 6 штаб-офицеров, 43 обер-офицера, 391 унтер-офицер, 3463 рядовых, 11 конных ординарцев и 61 музыкант.
    30 июня для торжественных проводов воинов на фронт в Златоуст прибыл государь император. Многие мокшанцы получили памятные подарки. Полковнику Побыванцу была вручена прекрасная боевая шашка. Полк шестью эшелонами выступил из города и 31 июля прибыл в Мукден, а 14 августа занял позиции на левом фланге русской армии под Ляояном на Далинском перевале, который успешно оборонял во все время ляоянских боев.
    26 сентября мокшанцы участвовали в наступлении на Бенсиху, но особенно они отличились в боях под Мукденом, где более 10 дней, упорно обороняясь и яростно контратакуя, полк удерживал позиции у железной дороги, не давая японцам окружить русскую армию. Тяжело контуженный полковник оставался в строю и в наиболее трудные минуты командовал:
    «Знамя вперед! Оркестр вперед!».
    Под звуки оркестра с громовым «Ура!» мокшанцы бросались за 56-летним командиром в штыковую и отбивали атаки врага. Оркестры (хоры музыки) в русской армии были издавна неизменной частью ее организационной структуры, создавая необходимый психологический настрой в боях, походах, на смотрах. А. В. Суворов утверждал, что «музыка удваивает, утраивает армию».

    27 февраля 1905 года под Мукденом полк прикрывал отход артиллерии и последних обозов 22-й дивизии, затем сам оставил старые позиции. При отступлении «шимозой» был тяжело ранен в правое бедро полковник Побыванец. Бросившимся к нему солдатам он приказал:
    «Сначала подберите раненых солдат...».
    Его вынесли последним. На перевязочном пункте, напрягая последние силы, командир попросил принести знамя полка. Скончался он в санитарном поезде у станции Гунжулин. 25 мая 1905 года Златоуст с воинскими почестями проводил героя Павла Петровича Побыванца в последний путь.
    Кончилась война, мокшанцев осталось едва 700 человек. Вновь к ним присоединили черноярцев. В январе 1906 года отправили на родину первых запасных. Мокшанский полк вернулся в Златоуст 8 мая 1906 года. За героизм в боях воины-мокшанцы были представлены к наградам и знакам отличия: нагрудным - для офицеров, на головные уборы - для нижних чинов с надписью «За отличие в русско-японской войне 1904-1905 гг.».
    21 мая, в день традиционного полкового праздника мокшанцев, златоустовцы с интересом наблюдали яркую картину парада прославленного полка, шедшего под пробитыми пулями и осколками знаменами Мокшанского и Черноярского полков. Высоко оценено было мастерство полкового оркестра. Оркестранты всегда вместе с воинами шли на врага, своим мастерством и мужеством вдохновляли солдат. Даже когда оркестру не разрешалось участвовать в боях, они нередко добровольно бросались в самое пекло сражения, оказывали помощь раненым, вынося их из-под огня. Овеянные боевой славой, военные оркестры в мирное время играли в городских садах, на гуляниях и были незаменимыми пропагандистами лучших музыкальных произведений в самых глухих местах страны. Да и сами военные дирижеры нередко сочиняли прекрасные мелодии, популярные до сих пор. Таковы марши С. Чернецкого, «Прощание славянки» В. Агапкина, вальс «Амурские волны» М. Кюса и др.
    С началом мировой войны в 1914 году полк вновь сформировали. 17 июля в Адмиралтейской слободе под Казанью 306-му Мокшанскому пехотному полку было вручено знамя 214-го Мокшанского. Мокшанцы участвовали в Варшавско-Ивангородской операции 1914 года, в боях на владимир-волынском направлении в 1916 году, на реке Стырь, у крепости Ковно. Всюду они до конца были верны своему долгу.
    В марте 1918 года полк расформировали.
    Но громкую славу Мокшанскому полку принесли не «златоустовская бойня» и даже не боевые подвиги, а сочиненный в 1906 году капельмейстером полка И. А. Шатровым вальс «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». В послевоенные годы об этом много писалось в нашей прессе (известно около сотни публикаций, к сожалению, в большинстве своем они бедны подлинными фактами и изобилуют домыслами).
    С самого рождения вальсу сопутствовал небывалый успех. В 1907 году начали издаваться ноты, а с 1910 года выходить грампластинки с записью вальса в исполнении главным образом военных оркестров. Затем его запели и певцы - к музыке стали сочинять различные варианты текста по вкусу исполнителей.
    Длинное название вальса не умещалось в одну строчку на этикетке пластинки, и его «сократили». Так исчезло из названия имя легендарного полка, которому был посвящен вальс. Помогли забыть его и авторы текстов, зачастую не подозревавшие о существовании Мокшанского полка. Первые издания нот текста не имели, но для полноты картины содержали некоторые пояснения: «разговор осиротелых женщин», «разговор солдат», «стук колес» и др.
    О популярности вальса «На сопках Маньчжурии» говорят такие факты. К 1911 году О. Ф. Кнауб (ему Шатров предоставил монопольное право) переиздал ноты 82 раза, а фирма «Зонофон» только за первую половину декабря 1910 года продала 15 тыс. пластинок.
    С установлением Советской власти вальс стал трактоваться как символ царизма, белогвардейщины и практически не исполнялся. В 1943 году джаз-оркестр (тогда Государственный джаз РСФСР) под управлением Л. О. Утесова в патриотическом попурри использовал мотив «Сопок». В 1945 году накануне войны с Японией вальс запел И. С. Козловский.

    Автор знаменитого вальса Илья Алексеевич Шатров (1879-1952) родился в небогатой купеческой семье в г. Землянске Воронежской губернии. Рано осиротев, Илюша воспитывался дядей Михаилом Михайловичем, который, будучи сам музыкально одаренным, научил азам музыки племянника. К слову, его дочь Елена Михайловна Шатрова-Фафинова впоследствии пела на сцене Большого театра в Москве.
    shatrov-i-a--wИлья Алексеевич Шатров (1879-1952)Окончив уездное училище, Илья попадает во взвод трубачей лейб-гвардии Гродненского гусарского полка в Варшаве. В 1900 году он окончил курсы капельмейстеров при Варшавском музыкальном институте, затем несколько месяцев жил в родном Землянске без работы. Видимо, не без содействия бывшего его полкового командира генерала О. Я. Зандера, ставшего в 1902 году начальником штаба Казанского военного округа, в марте 1903 года Шатров получил должность вольнонаемного капельмейстера Мокшанского полка в Златоусте. С этим полком он прошел путь до первого расформирования полка в 1910 году.
    В 1904 году Мокшанский полк входил в состав 1-й Маньчжурской армии. Приказом ее командующего № 273 от 2 апреля 1905 года
    «за отлично-усердную службу при военной обстановке... серебряной медалью с надписью «За усердие» для ношения на груди на Анненской ленте...» был награжден «214-го пехотного Мокшанского полка вольнонаемный капельмейстер Шатров».
    Зимой 1905 года Мокшанский полк был уже в составе 3-й Маньчжурской армии, и приказом ее командующего № 429 от 24 октября 1905 года Шатров вновь награждается серебряной медалью «за отлично-усердную службу и особые труды». В России существовала «постепенность» награждения, то есть строгая последовательность от низших наград к высшим. При этом дважды одну и ту же награду не вручали. Орденами награждались только чиновные, в том числе и офицеры. Нечиновным и нижним чинам армии предназначались медали. Нарушение устранили новым приказом № 465 – о замене серебряной медали вторично награжденному ею военному капельмейстеру 214-го пехотного Мокшанского полка Шатрову золотой медалью.
    Пока длилась эта волокита, Шатров получил первый чин коллежского регистратора, и теперь ему полагался низший орден, а не медаль. Последовал приказ № 544 от 20 января 1906 года:
    «Капельмейстера 214-го Мокшанского полка Илью Шатрова взамен пожалованной... золотой медали с надписью «За усердие» для ношения на груди на Станиславский ленте... награждаю за разновременные отличия против японцев орденом Святого Станислава 3-й степени с мечами».
    Кстати, предшественник Шатрова Вячеслав Кретович, воевавший в Маньчжурии капельмейстером 283-го Бугульминского полка, имея также чин коллежского регистратора, был награжден орденом Станислава 3-й степени с мечами с той же формулировкой.
    И. А. Шатров, увлеченный в свое время юной купеческой дочерью Шурой Шихобаловой, написал еще один популярный вальс «Дачные грезы». После ее смерти в 1907 году он женился на матери невесты вдове Е. П. Шихобаловой. Тогда и прозвучала его «лебединая песня» - последнее сочинение «Осень настала».

    Некоторые авторы, ссылаясь на воспоминания самого Шатрова, писали об обыске у него и каком-то жандармском преследовании, однако И. А. Шатров был далек от революционной деятельности. А вот его сестра Анна и брат Федор были связаны с воронежскими революционерами, печатали и распространяли нелегальную литературу, за что в 1906 году были арестованы. Дядя Михаил усиленно откупался, чтобы «замять дело». Илья Алексеевич, получив крупный гонорар за вальс «На сопках Маньчжурии», часть денег переслал дяде, существенно поддержав семью в трудную минуту. Это и могло привлечь внимание жандармов к композитору.
    В 1918 году купец И. А. Шатров бежал от революции в Сибирь. В Новониколаевске (Новосибирск) он тяжело заболел тифом, а когда выздоровел, в городе были красные. Шатрова мобилизовали в Красную Армию. В 1938 году он был демобилизован по возрасту в звании техника-интенданта 1 ранга.
    Весной 1945 года Шатров вновь зачислен в армию. Но в его личное дело, ныне хранящееся в Тамбовском горвоенкомате, были внесены изменения. Датой рождения указан не 1879, а 1885 год. В 1952 году Шатров скончался в звании гвардии майора и похоронен в Тамбове.

    На сопках Маньчжурии. Песня времен русско-японской войны.

    НА СОПКАХ МАНЬЧЖУРИИ

    Музыка Ильи Шатрова
    Слова Скитальца (Степана Петрова)

    Тихо вокруг, сопки покрыты мглой.
    Могилы хранят покой.


    Прошлого тени кружат давно,
    О жертвах боев твердят.



    И русских не слышат слез.

    Плачет родная мать, плачет молодая жена,

    Злой рок и судьбу кляня!..


    Спите, герои русской земли,
    Отчизны родной сыны.

    Спите, сыны, вы погибли за Русь, за отчизну,

    И справим кровавую тризну.

    Шедевры русского романса / Ред.-сост. Н. В. Абельмас. — М.: ООО «Издательство АСТ»; Донецк: «Сталкер», 2004. - (Песни для души).

    Первоначальное название - "Мокшанский полк на сопках Маньчжурии". Посвящается бойцам 214-го Мокшанского пехотного батальона, погибшим в феврале 1905 года в боях с японцами под г. Мукденом.

    Автор мелодии - капельмейстер Мокшанского полка Илья Шатров. Существует множество вариантов текста - авторских и фольклорных. Среди авторов в числе других упоминается поэт К.Р. - великий князь Константин Романов, но это скорее легенда. Переделки создавались и много лет спустя войны - А. Машистовым (см. ниже), а в 1945 году Павлом Шубиным (). Сегодня на эту мелодию поется шуточная песенка «Тихо в лесу, только не спит барсук…». Есть также одноименная песня Александра Галича <1969>, посвященная памяти писателя Михаила Зощенко.

    Из. сб.: Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006:

    Русско-японская война 1904-1905 годов была неудачной и роковой по своим последствиям для России, но память о ней сохранилась в двух песнях, ставших одними из самых популярных, - "Варяг" и вальс "На сопках Маньчжурии". В их основе реальные события: гибель крейсера "Варяг" в морском бою и гибель солдат Мокшанского полка - в сухопутном. "Варяг" - первый из крейсеров дальневосточной эскадры, принявший неравный бой в Порт-Артуре с 14 японскими кораблями. С его гибели началась трагическая для русского флота война. Кровопролитный бой на сопках Маньчжурии Мокшанского полка - всего лишь эпизод этой войны. Но именно ему суждено было стать не менее значимым, чем морское сражение. В полку числилось 6 штаб-офицеров, 43 обер-офицера, 404 унтер-офицера, 3548 рядовых, 11 конных ординарцев и 61 музыкант. Этим музыкантам и предстояло сыграть решающую роль. Одиннадцать суток полк не выходил из боя. На двенадцатые кольцо окружения сомкнулась. Но в самый критический момент, когда иссякли и силы и боеприпасы, грянул полковой оркестр. Военные марши следовали один за другим. Японцы дрогнули. Русское "Ура!" прозвучало в финале. За этот бой семь оркестрантов были награждены солдатским Георгиевским крестом, а капельмейстер - офицерским боевым орденом Станислава 3-й степени с мечами. Вскоре имя этого капельмейстера, Ильи Алексеевича Шатрова, узнала вся Россия. В 1906 году вышло первое издание его вальса "Мокшанский полк на сопках Маньчжурии", выдержавшего более ста переизданий. Граммофонные пластинки с музыкой вальса расходились баснословными тиражами. А вскоре появились и слова на музыку вальса. Наибольшую известность приобрел стихотворный текст Степана Скитальца, автора песни "Колокольчики-бубенчики звенят..." на музыку Я. Пригожего. В советские времена вальс Шатрова, как и "Варяг", продолжал оставаться в числе наиболее популярных, но на новые слова, более соответствовавшие, как считалось тогда, "духу времени": "Мы пойдем навстречу новой жизни, / Сбросим бремя рабских оков" и т. д. В 20 - 30-е годы не только "На сопках Маньчжурии", но и другие старые песни зазвучали на новый лад. Ныне, в XXI веке, они тоже стали достоянием истории.


    Скиталец (Степан Гаврилович Петров) (1869-1941)

    ВАРИАНТЫ (5)

    1. На сопках Маньчжурии

    Вариант, исполнявшийся И. С. Козловским

    Тихо вокруг, сопки покрыты мглой,
    Вот из-за туч блеснула луна,
    Могилы хранят покой.

    Белеют кресты - это герои спят.
    Прошлого тени кружатся вновь,
    О жертвах боев твердят.

    Тихо вокруг, ветер туман унес,
    Hа сопках Маньчжурии воины спят
    И русских не слышно слез.
    Плачет, плачет мать родная,
    Плачет молодая жена,
    Плачут все, как один человек,
    Злой рок и судьбу кляня!..

    Пусть гаолян вам навевает сны,
    Спите, герои русской земли,
    Отчизны родной сыны,
    Вы пали за Русь, погибли вы за отчизну.
    Поверьте, мы за вас отомстим
    И справим мы славную тризну!

    Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В четырех выпусках. Вып. IV. Издательство "Композитор. Санкт-Петербург", 2002. - всего в сборнике дано два варианта текста (выше приведенный и текст Машистова)

    2. На сопках Маньчжурии


    Вот из-за туч блеснула луна,
    Могилы хранят покой.
    Тихо вокруг, ветер туман унес.
    На сопках Маньчжурии воины спят
    И русских не слышно слез.
    Пусть гаолян нам навевает сны.
    Спите, герои русской земли,
    Отчизны родной сыны…

    Отрывок, процитированный в песне Александра Галича "На сопках Маньчжурии" (памяти М. М. Зощенко), <1969>

    3. На сопках Маньчжурии

    Спит гаолян, сопки покрыты мглой.
    Вот из-за туч блеснула луна,
    Могилы хранят покой.
    Тихо вокруг, ветер туман унес.
    Hа сопках маньчжурских воины спят,
    И русских не слышно слез.
    Спите, герои русской земли,
    Отчизны родной сыны.

    Hет, то не залп с дальних полей долетел,
    Это гром вдали прогремел,
    И вновь тишина кругом.
    Все замерло в этой тиши ночной,
    Спите, воины, спите, герои
    Тихим покойным сном.
    Пусть гаолян навеет вам сладкий сон,
    Отчий далекий дом.

    Спите, бойцы, слава навеки вам.
    Hашу отчизну, край наш родимый
    Hе покорить врагам.
    Утром в поход, бой нас кровавый ждет,
    Спите, герои, вы не погибли,
    Если Россия живет.
    Пусть гаолян навеет вам сладкие сны.
    Спите, герои русской земли,
    Отчизны родной сыны.

    Неизвестный источник, без подписи

    Ночь подошла,
    Сумрак на землю лег,
    Тонут во мгле пустынные сопки,
    Тучей закрыт восток.

    Здесь, под землей,
    Наши герои спят,
    Песню над ними ветер поет,
    И звезды с небес глядят.

    То не залп с полей долетел, -
    Это гром вдали прогремел,
    И опять кругом всё так спокойно
    Всё молчит в тиши ночной. *

    Спите, бойцы,
    Спите спокойным сном,
    Пусть вам приснятся нивы родные,
    Отчий далекий дом.

    Пусть погибли вы
    В боях с врагами,
    Подвиг ваш
    К борьбе нас зовет,
    Кровью народной
    Омытое знамя
    Мы понесем вперед.

    Мы пойдем навстречу
    Новой жизни,
    Сбросим бремя
    Рабских оков.
    И не забудут народ и Отчизна
    Доблесть своих сынов.

    Спите, бойцы,
    Слава навеки вам!
    Нашу Отчизну,
    Край наш родимый
    Не покорить врагам!

    Ночь, тишина,
    Лишь гаолян шумит.
    Спите, герои,
    Память о вас
    Родина-мать хранит!

    *Данный куплет повторяется дважды

    Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. - Смоленск: Русич, 2004




    Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В четырех выпусках. Вып. IV. Издательство "Композитор. Санкт-Петербург", 2002.

    5. На сопках Маньчжурии

    Обработка А. Хвостенко, конец 20 века

    Страшно вокруг,
    Лишь ветер на сопках рыдает,
    Могилы солдат освещает...

    Белеют кресты
    Далеких героев прекрасных.

    Средь будничной тьмы,
    Житейской обыденной прозы

    И льются горючие слезы…

    Героев тела
    Давно уж в могилах истлели,

    И вечную память не спели.

    Так спите ж, сыны,
    Вы погибли за Русь, за отчизну,
    Но верьте, еще мы за вас отомстим
    И справим кровавую тризну!

    Расшифровка фонограммы А. Хвостенко, аудиокассета "Митьковские песни. Приложение к альбому", студия "Союз" и студия "Добролет", 1996

    Возможно, это не обработка Хвостенко, а один из подлинных текстов, так как этот же вариант в сб. Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. М.: Эксмо, 2006 - дан как авторский вариант Скитальца:

    На сопках Маньчжурии

    Музыка Ильи Шатрова
    Слова Скитальца

    Спит гаолян,
    Сопки покрыты мглой...
    На сопках Маньчжурии воины спят,
    И русских не слышно слез...

    Страшно вокруг,
    Лишь ветер на сопках рыдает.
    Порой из-за туч выплывает луна,
    Могилы солдат освещает.

    Белеют кресты
    Далеких героев прекрасных.
    И прошлого тени кружатся вокруг,
    Твердят нам о жертвах напрасных.

    Средь будничной тьмы,
    Житейской обыденной прозы,
    Забыть до сих пор мы не можем войны,
    И льются горючие слезы.

    Героев тела
    Давно уж в могилах истлели.
    А мы им последний не отдали долг
    И вечную память не спели.

    Так спите ж, сыны,
    Вы погибли за Русь, за Отчизну.
    Но верьте, еще мы за вас отомстим
    И справим кровавую тризну.

    Плачет, плачет мать родная,
    Плачет молодая жена,
    Плачет вся Русь, как один человек.

    Мокшанский 214 пехотный полк первоначально сформирован в 1878 году на базе Рязанского местного батальона. В 1891 г. получил наименование Мокшанского (214-го) резервного пехотного батальона по уездному городу Мокшанску Пензенской губернии. В декабре 1901 году из Пензы переведен в Златоуст. В мае 1904 г. развернут в 214-й Мокшанский пехотный полк. С 14 августа 1904 г. полк участвовал в русско-японской войне в составе 5-го Сибирского корпуса (бои под Ляоляном, наступление на Бенсиху).

    В 214-м Мокшанском полку числилось: 6 штаб-офицеров, 43 обер-офицера, 404 унтер-офицера, 3548 рядовых, 11 конных ординарцев и 61 музыкант.

    Одно из кровопролитных сражений состоялось под Мукденом и Ляояном. Бой за Мукден продолжался более 10 дней, и полк непрерывно был в боях. 25 февраля 1905 года полк вошел в состав арьергарда, прикрывавшего отступление наших войск из города. 27-го, уже при отходе, осколком шимозы был смертельно ранен в бедро командир 214-го полка полковник П. П. Побыванец (14.01.1848 - 1.03.1905), героизм которого еще в русско-турецкую войну был отме­чен боевыми орденами и золотым оружием.

    Мокшанцы одиннадцать суток не выходили из боев, удерживая свои позиции. На двенадцатый день японцы окружили полк. Силы оборонявшихся были на исходе, заканчивались боеприпасы.

    В этот критический момент в тылу у русских заиграл полковой оркестр, которым дирижировал капельмейстер Илья Алексеевич Шатров. Сменяли друг друга марши. Музыка придавала солдатам силы, и кольцо окружения было прорвано.

    За этот бой семь оркестрантов были удостоены Георгиевского креста, а сам капельмейстер - ордена Станислава 3-й ст. с мечами.

    К 18 сентября 1906 г. полк переведен в Самару, где капельмейстер Мокшанского полка И.А.Шатров издал ставший всемирно известным вальс "Мокшанский полк на сопках Маньчжурии".

    Из-за широкого распространения некоторые куплеты видоизменялись при устной передаче, так что можно встретить несколько другие его варианты. В данном ролике Юлия Запольская исполняет Довоенный вариант вальса.

    Популярность вальса была необычайно высока. Только за первые три года после написания вальс переиздавался 82 раза. Граммофонные пластинки с написанной Шатровым музыкой выпускались огромными тиражами. За границей этот вальс даже назвали "национальным русским вальсом". Только в дореволюционные годы на популярную мелодию было написано несколько вариантов текста. Наибольшее распространение получили слова, написанные Степаном Скитальцем.

    НА СОПКАХ МАНЬЧЖУРИИ

    (дореволюционный вариант)

    Муз. И.Шатров, сл. Ст.Скиталец

    Спит гаолян,

    Сопки покрыты мглой...

    На сопках Манчжурии воины спят,

    И русских не слышно слез...

    Страшно вокруг,

    Лишь ветер на сопках рыдает

    Порой из-за туч выплывает луна,

    Могилы солдат освещает.

    Белеют кресты

    Далеких героев прекрасных.

    И прошлого тени кружатся вокруг,

    Твердят нам о жертвах напрасных.

    Средь будничной тьмы,

    Житейской обыденной прозы,

    Забыть до сих пор мы не можем войны,

    И льются горючие слезы.

    Героев тела

    Давно уж в могилах истлели,

    А мы им последний не отдали долг

    И вечную память не спели.

    Так спите ж сыны,

    Вы погибли за Русь, за Отчизну.

    Но верьте еще мы за вас отомстим

    И справим кровавую тризну.

    Плачет, плачет мать родная

    Плачет молодая жена,

    Плачет вся Русь, как один человек

    Злой рок и судьбу кляня...

    На сопках Маньчжурии.