To come in
Logopedic portal
  • Soft sign after hissing: rules and exceptions
  • Famous expressions in Latin with translation
  • Continuous and separate spelling of prefixes in adverbs formed from nouns and cardinal numbers
  • Spelling of doubtful consonants at the root of a word
  • Plays in German for children - German language online - Start Deutsch
  • "The Captain's Daughter": retelling
  • Famous expressions in Latin with translation. Tattoos in Latin. Aphorisms, sayings, phrases for tattoos. Phrases for every day

    Famous expressions in Latin with translation.  Tattoos in Latin.  Aphorisms, sayings, phrases for tattoos.  Phrases for every day

    Magis inepte, quam ineleganter.(MAGIS INEPTE, KVAM INELEGANTHER.)
    More ridiculous than ugly.
    Suetonius in "Divine Claudius" about the emperor: "He also composed eight books about his life, written not so much tasteless as stupidly."

    Magister bibendi(MASTER BIBENDY).
    Drinking teacher; the manager of a drinking party; master of drinking.

    Magni nominis umbra(MAGNI NOMINIS UMBR.)
    The shadow of a great name (about a person who survived the time of his fame and success, or about a descendant of a great person).
    From L u k a n a.

    magnum opus(MAGNUM OPUS).
    Main work.

    Mala gallina - malum ovum(MALYA TALLINNA - MALYUM OVUM).
    A bad chicken is a bad egg.
    Wed Russian: The apple doesn't fall far from the apple tree.

    Mala herba cito crescit(MALYA HERBA CYTO CRESTIT).
    The thin grass is growing fast.
    Proverb.

    Male cuncta ministrat impetus(MALE KUNKTA MINISTRAT IMPETUS).
    Passion is a bad leader.
    From Papinia Stacia.

    Mali principit - malus finis mali(PRINCIPLES - MALYUS FINIS).
    Bad start, bad ending.
    From T e r e n c and I.

    Malesuada fame(MALEZOUADA FAMES).
    Hunger is a bad adviser.
    From V e r g and l and I.

    Malo cum Platone errare, quam cum aliis recte sentire(SMALL KUM PLATONE ERRARE, KVAM KUM ALIIS REKTE SENTIRE).
    It is better to be wrong with Plato than to be right with others. Or: Better to be wrong with a wise man than be right with fools.

    Malum consillium est, quod mutari non potest(MALYUM CONSILLIUM EST, KVOD MUTARI NON POTEST).
    A bad decision is one that cannot be changed.
    From Publilius Syrus (1st century BC).

    Malum nullum est sine aliquo bono(MALYUM NULLUM EST SINE ALIKVO BONO).
    There is no bad without good.
    A proverb found in Pliny the Elder.

    Malus animus(MALYUS ANIMUS).
    Bad intention.

    Malus eventus(MALYUS EVENTUS).
    A bad case; bad incident.

    Mane et nocte(MANE ET NOKTE).
    Morning and night.

    Manifestum non eget probatione(MANIFESTUM NON EGET PROBATIONE).
    The obvious needs no proof.

    Manus manum lavat(MANUS MANUM LYAVAT).
    The hand washes the hand.
    The proverb is found in Petronius, in Seneca.

    Mare interbibere(MARE INTERBIBERE).
    Drink the sea, i.e. do the impossible.
    The source is a legend told by Plutarch (c. 46 - c. 127) about the resolution of a dispute between the Ethiopian and Egyptian kings.

    Materia subtilis(MATERIA SUBTILIS).
    Thin, delicate material.

    Materia tractanda(MATERIA TRAKTANDA).
    The subject of discussion, conversation.

    mater nature(MATER NATURA).
    Nature is mother.

    mater pia(MATER PIA).
    Gentle, kind mother.

    Mea culpa(IEA KULPA).
    My fault; sinful.

    Mea, memoria(IEA MEMORIA).
    On my memory.

    Mea parvitas(IEA PARVITAS).
    My insignificance (derogatory about myself).
    From Valerius Maximus (1st century AD).

    Medice, cura te ipsum!(MEDICE, KURA TE IPSUMS!)
    Physician, heal thyself!
    The Gospel of Luke, 4, 23. The proverb that Jesus Christ used in a conversation with the inhabitants of Nazareth: "He said to them: of course, you will tell Me a proverb: doctor! heal yourself; do here, in your homeland, what, we heard it was in Capernaum."

    Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis(MEL IN ORE, VERBA LYAKTIS, FEL IN CORDE, FRAUS IN FACTIS).
    Honey on the tongue, milk in words, bile in the heart, deceit in deeds.
    Ancient epigram on the Jesuits.

    Melius non incipient, quam desinent(MELIUS NON INCIPIENT, KVAM DEZINENT).
    Better not to start than to stop halfway.
    From Senek.

    memento mori(MEMENTO MORI).
    Memento Mori!
    A form of greeting exchanged upon meeting by the monks of the Trappist Order, founded in 1664.

    Memento quod es homo(MEMENTO KVOD ES HOMO).
    Remember that you are human.
    From F. Bacon (1561-1626).

    Mendax in uno, mendax in omnibus(MENDAX IN UNO, MENDAX IN OMNIBUS).
    He who lied about one lies about everything.

    Mens agitat molem(MENS AGITAT MOLEM).
    The mind moves the mass, i.e. thought sets matter in motion.
    From Virgil.

    Mens sana in cologne sano(MANS SANA IN CORPORE SANO).
    In a healthy body healthy mind.
    From Yu v e n a l a.

    meo voto(IEO VOTO).
    In my opinion.

    Merito fortunae(MERITO FORTUNE).
    By a lucky chance.

    Mihi nihil aliud virile sexus esset(MICHI NIHIL ALIUD VIRILE SEXUS ASSET).
    If I have anything masculine, then it is a sign of sex.
    From Petronius the Arbiter.

    Mihi vindicta, ego retribuam.(MICHI VINDIKTA, EGO RETRIBOOAM).
    Vengeance is mine, and Az will repay.
    Romans 12:19.

    Militavi pop sine gloria.(MILITAVI NON SINE GLORIA).
    I fought not without glory.
    From Horace.

    Minima de malis(MINIMA DE MALIS).
    Lesser of two evils (choose).

    minus habens(MINUS HUBENS).
    Having little (about a person of small abilities).

    miserable dicta(MISERABILE DICTU).
    Worthy of regret.

    Mixture verborum(MIXTURE VERBORUM).
    Verbal mix.

    Modo vir, modo femina(MODO VIR, MODO FEMINA).
    Either a man or a woman.
    From Ovid.

    modus agendi(MODUS AGENDI).
    Modus operandi.

    modus cogitandi(MODUS KOGITANDI).
    Way of thinking.

    Modus dicendi(MODUS DITSENDI).
    Way of speaking.

    modus vivendi(MODUS VIVENDI).
    Lifestyle.

    Moilia tempora fandi(MOllIA TEMPORA FANDI).
    Time convenient for a conversation.

    More majorum(MORE MAYORUM).
    According to the custom of the ancestors; as was done in the old days.

    Mors animee(MORS ANIME).
    Death of the soul.

    Mors ultima ratio(MORS ULTIMA RATIO).
    Death is the last resort for everything.

    Mortem effugere nemo potest.(MORTEM EFFUGERE NEMO POTEST).
    Nobody can escape death.
    From Cicero.

    Multa nocent(MULTA NOCENT).
    Lots of damage.

    Multa, non multum(MULT, NON MULTUM).
    Much, but not much, i.e. large in number, but insignificant.

    Multi paucis(MULTA POUCIS).
    Much in a little, that is, short and clear.

    Multi sunt vocati, pauci vero electi(MULTI SUNT VOKATI, PAUCI VERO ELECTI).
    Many are called, but few are chosen.
    Gospel of Matthew, 20, 16. In his parable, Jesus Christ compares the kingdom of heaven with the owner of the house, who hired workers in his vineyard. He paid everyone equally for the work: both those who came in the morning and those who came at the end of the day. One of those who got hired in the morning began to complain about the injustice of such payment. But the owner of the vineyard answered him this way: “Take what is yours and go; I want to give this latter the same as you; am I not in my power to do what I want? Or is your eye envious because I am kind? the last first, and the first last; for many are called, but few are chosen."

    Multum in parvo(MULTUM IN PARVO).
    Much in a small amount (about a large content in a small volume).

    Multum, non multa(MULTUM, NON MULTA).
    Much, not much (read, do).
    Proverb; found in Pliny the Elder: "You ask how I advise you to study in your long solitude ... Do not forget to carefully choose authors in each genre. After all, you need, as they say, to read a lot, not a lot." Also in Quintilian: "We must develop the mind and develop style by reading a lot, and not by reading a lot."

    Mundus uqiversus exercet histrioniam(MUNDUS UNIVERSUS EXERCETS HISTRIONIAM).
    The whole world is engaged in acting.
    From Petronius the Arbiter.

    Mundus vult decipi, ergo decipiatur(MUNDUS VOLT DETSIPI, ERGO DETSIPIATUR).
    The world wants to be deceived, let it be deceived.
    The aphorism is attributed to Pope Paul IV (1555-1559); in a truncated form is found in some medieval authors.

    Munerum animus optimus est(MUNEROOM ANIMUS OPTIMUS ECT).
    The best of gifts is intention, i.e. a gift is not expensive - love is dear.

    Mus in pice(MOUS IN PICE).
    Mouse in peas (about a situation from which it is difficult to get out).

    Mutatis mutandis(MUTATIS MUTANDIS).
    By changing what needs to be changed; with changes; with reservations; according to the circumstances and conditions.

    Mutato nomine(MUTATO NOMINE).
    Under a different name.

    Mysterium magnum(MYSTERIUM MAGNUM).
    Great miracle; great mystery.
    From Jacob Boehme (1575-1624).

    The students of our Academy study Latin. And all these phrases are handed over by heart .......

    1. Dura lex, sed lex. - Severe, but the law.
    2. Iustitia - fundamentum regni. - Justice is the basis of the state.
    3. Summum ius - summa iniuria. - The highest right is the highest injustice.
    4. Nemo iudex in propria causa. No one is a judge in his own case.
    5. Testis unus - testis nullus. One witness is no witness.
    6 Usus est tyrannus. - Custom is a tyrant.
    7. Nomen est omen. - The name is a sign.
    8. Semel heres semper heres. “Once an heir is always an heir.
    9. Applicatio est vita regulae. “The application is the life of the law.
    10. Magna neglegentia culpa est, magna culpa dolus est. Great negligence is negligence, great negligence is intent.
    11. Ex aequo et bono. – With goodness and justice.\ With justice and kindness.
    12. In dubio pro reo. - Doubt in favor of the defendant.
    13. Qui timetur, timet. Whom they fear, he himself is afraid.
    14. Sine precio nulla venditio est. “Without a price, there is no sale.
    15. Naturam mutare pecunia nescit. “Money cannot change nature.
    16. Invito beneficium non datur. - The blessing is not given against the will.
    17. Divide et impera. - Divide and rule.
    18. Superficies ad dominum soli cedit. – Superficies passes to the owner of the land.
    19. Ius est ars boni et aequi. Law is the art of goodness and justice.
    20. Non solet locatio dominium mutare. “Renting is not in the habit of changing ownership.
    21. Ipso iure. – By virtue of the law itself. / By the law itself.
    22. Tertium non datur. - There is no third.
    23. Contra bonos mores. - Against good morals.
    24. Pacta tertiis nec nocent, nec prosunt. – Contracts to third parties do not harm and do not help.
    25. Socii mei socius meus socius non est. “My companion's companion is not my companion.
    26. Pater is est quem nuptiae demonstrant. - The father is the one whom marriage indicates.
    27. Nullus terminus falso est. There are no limits to lies. / There is no limit to lies.
    28. Eius est velle, qui potest nolle. It is fitting for him to wish, who can not wish.
    29. Cui bono est? - Who benefits?
    30. Ibi potest valere populus, ubi leges valent. - There the people can have power, where laws have power.
    31. Cogitationis poenam nemo patitur. “No one is punished for thinking.
    32. Confessi pro iudicatis habentur. Those who confess are considered condemned.
    33. Iudicis est ius dicere, non dare. It is fitting for a judge to create judgment, not to create law.
    34. Ab omni iudicio provocari licet. Any court decision can be appealed.
    35. Aeque in omnibus fraus punitur. - In relation to all, lying is equally punished.
    36. Cui prodest? - Who benefits?
    37. Heres, succedens in honore, succedit in onere. “The heir who inherits the good also inherits the heavy burden.
    38. Ira furor brevis est. “Anger is short-term madness.
    39. Furiosus absentis loco est. “The insane is like the absent.
    40. Obligatio est iuris vinculum. “Obligation is the bond of law.
    41. Male parta male dilabuntur.- Badly acquired dies badly.
    42. Diligenter fines mandati custodiendi sunt.– The boundaries of the assignments must be observed.
    43. Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. - He who hastily judges hastens to repentance.
    44. Abusus non tollit usum.- Abuse does not eliminate use.
    45. Est res sanctissima civilis sapientia. The science of law is the most sacred work.
    46. ​​Imperitia culpae adnumeratur. “Inexperience counts as guilt.
    47. Lex prospicit, non respicit.– Law (…?)
    48. Minus solvit, qui tardius solvit.- The one who returns more slowly returns less.
    49. In iudicando criminosa est celeritas.- In court cases, haste is a crime.
    50. Optima est legum interpres consuetudo.- The best interpreter of laws is practice.
    51. Pudor doceri non potest, nasci potest.– Shame cannot be learned, /he/ can be born.
    52. Sapere aude! - Decide to be wise!
    53. Seditio civium hostium est occasio. - Citizens' rebellion is the luck of enemies.
    54. Reus iisdem privilegiis utitur, quibus et actor. - The defendant enjoys the same rights that /enjoy/ and the plaintiff.
    55. Semper in dubiis benigniora praeferenda sunt. - Always in doubtful cases prefer softer /solutions/.
    56. Tacito consensu omnium.- Thanks to the silent consent of all.
    57. Tironibus parcendum est. - Recruits (newbies) should be spared.
    58. Ubi iudicat, qui accusat, vis, non lex valet. - Where the one who accuses judges, violence does not rule.
    59. Verba cum effectu sunt accipienda.- Words should be taken according to the result.
    60. Tutor rem pupilli emere non potest. - The guardian cannot buy the thing of the ward.

    Latin is a language in which you can talk about anything, and always sound somehow especially smart and sublime. If you have ever studied it, it was hardly the brightest and most fun time in your life, but in any case it was useful.

    But if you have not had a chance to study such a subject, then catch the 25 most famous Latin sayings. Remember at least a few of them, and then, having successfully screwed one or two phrases into a conversation, you will pass for a very intelligent and well-read person. And do not forget to languidly cover your eyes, quoting great philosophers.

    25. "Ex nihilo nihil fit."
    Nothing comes from nothing.

    24. "Mundus vult decipi, ergo decipiatur."
    The world wants to be deceived, let it be deceived.


    Photo: pixabay

    23. Memento mori.
    Remember that you are mortal.


    Photo: pixabay

    22. "Etiam si omnes, ego non."
    Even if everything, then I - no.


    Photo: shutterstock

    21. Audiatur et altera pars.
    Let the other side be heard.


    Photo: B Rosen / flickr

    20. Si tacuisses, philosophus mansisses.
    If you were silent, you would remain a philosopher.


    Photo: Maik Meid / wikimedia commons

    19. Invictus maneo.
    I remain undefeated.


    Photo: naveenmendi / wikimedia commons

    18. Fortes fortuna adiuvat.
    Fate favors the brave.


    Photo: pixabay

    17. Dolor hic tibi proderit olim.
    Endure and be firm, this pain will someday benefit you.


    Photo: Steven Depolo / flickr

    16. "Cogito Ergo Sum".
    I think, therefore I exist.


    Photo: pixabay

    15. "Oderint dum metuant".
    Let them hate, as long as they are afraid.


    Photo: K-Screen shots / flickr

    14. Quis custodiet ipsos custodes?
    Who will guard the watchmen themselves?


    Photo: John Kees / flickr

    13. "Sic transit gloria".
    This is how worldly glory passes.


    Photo: pixabay

    12. "Draco dormiens nunquam titillandus".
    Never tickle a sleeping dragon.


    Photo: commons.wikimedia.org

    11. "Utinam barbari spacium proprium tuum invadant."
    Let the barbarians invade your personal space.


    Photo: commons.wikimedia.org

    10. In vino veritas.
    The truth is in the wine.


    Photo: Quinn Dombrowski / flickr

    9. "Si vis pacem, para bellum."
    If you want peace, prepare for war.


    Photo: Σταύρος / flickr

    8. "Pacta sunt servanda."
    Treaties must be respected.


    Photo: pixabay

    7. "Non ducor, duco."
    I am not led, I lead myself.


    Photo: nist6dh / flickr

    6. "Quando omni flunkus moritati".
    If everyone is down, pretend to be dead too.


    Photo: Pete Markham / flickr

    5. Quid quid latine dictum sit, altum viditur.
    Whoever speaks Latin sees the highest peaks.


    Photo: Tfioreze / wikimedia commons

    4. "Dum Spiro, Spero".
    While I breathe I hope.


    Photo: pixabay

    3. Tua mater latior quam Rubicon est.
    Your mother is wider than the Rubicon (Italian river).


    Photo: commons.wikimedia.org

    2. Carpe diem.
    Seize the moment.


    Photo: pixabay

    1. "Aut viam inveniam, aut faciam."
    Either I'll find a way, or I'll pave it myself.


    Photo: www.publicdomainpictures.net

    Cui prodest?

    Who benefits?

    There is such a Latin saying "cui prodest" (cui prodest) - "who benefits?" When it is not immediately clear which political or social groups, forces, values ​​are defending certain proposals, measures, etc., the question should always be raised: "Who benefits?" (V. I. Lenin, Who benefits?.)

    In Russia today, thanks to the fact that the dictatorship of the proletariat has practically raised the fundamental, final, questions of capitalism, it can be seen with particular clarity who is served (cui prodest? "Who is useful?") by talk about freedom and equality in general. (He, On the struggle within the Italian socialist party.)

    The matter does not change in the slightest from the fact that Ivan or Peter, while defending these views (in one part or another of them—for liquidationism is in the "process of growing current tasks"), consider themselves Marxists. It is not their good intentions (who have them) that matters, but the objective meaning of their policy, that is, what comes out of it, cui it prodest, to whom it is useful, what kind of mill this water actually runs. (He, Conversation about kadetoedstve.)

    They [impartial persons] have no personal grievances against us, we have not hurt their vanity, we have not inspired them with hatred or envy, and, in addition, we have no reason to suppose that their minds are tightly blocked or that they have any personal motives. The only thing we advise them is not to lose sight of the "cui prodest" of Roman law when they are about to enter into controversy with the Bell. (AI Herzen, To our readers.)

    Cui prodest? Who was interested in the death of Babor, Peters, Tilman, Heide, Osterlo? All of them belonged to the Nazi elite, had influential patrons in Bonn. And at the same time they knew the dark sides of the life of these important people. (V. Cherniavsky, Bonn: mysterious suicide.)


    Latin-Russian and Russian-Latin dictionary of winged words and expressions. - M.: Russian Language. N.T. Babichev, Ya.M. Borovskoy. 1982 .

    See what is "Cui prodest?" in other dictionaries:

      cui prodest- cui prò·dest loc. inter., lat. BU espressione con cui ci si domanda a chi possa recare vantaggio un determinato evento ((line)) ((/line)) ETIMO: lat. cui prodest propr. a chi giova, tratta da un passo della Medea di Seneca … Dizionario italiano

      Lat. (kui prodest) who benefits? Explanatory Dictionary of Foreign Words by L. P. Krysin. M: Russian language, 1998 ... Dictionary of foreign words of the Russian language

      Cui prodest- Cui prodest? (lat.), wem nützt es? (s. Is fecit etc.) ...

      CUI PRODEST; CUI BONO- - who benefits from it (a question that often helps to establish who the perpetrator is). Sometimes the expression is used: is fecit, cui prodest - made by the one who benefits from it ... Soviet legal dictionary

      Is fecit cui prodest- (lat.), Rechtssprichwort: "Der hat es getan (d. h. der Täter ist in dem zu vermuten), dem es nützt". Hierfür wird vielfach auch der kürzere Ausdruck cui bono (»derjenige, dem es nützt«) gebraucht … Meyers Grosses Konversations-Lexikon

      Is fecit cui prodest- (lat.), der hat es getan, dem es nützt; kriminalistischer Grundsatz: der Täter ist in dem zu vermuten, der Vorteil von der Tat hat … Kleines Konversations-Lexikon

      Cui bono- Saltar a navegación, búsqueda La expresión Cui bono, también utilizada como Cui prodest (¿Quién se beneficia?), es una locución latina, que hace referencia a lo esclarecedor que puede resultar en muchos casos, a la hora de determinar la autoría... ...Wikipedia Español

      Cui bono- (To whose benefit? , literally as a benefit to whom? , a double dative construction), also rendered as Cui prodest, is a Latin adage that is used either to suggest a hidden motive or to indicate that the party is responsible for something may not… …Wikipedia

      Cui bono- Die Frage Cui bono? (lateinisch für Wem zum Vorteil?) - gelegentlich auch als "Qui bono?"

      Liste de locutions latines- Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article: Expression latine. Sommaire A B ... ... Wikipedia en Français

      Coram publico- Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P ... Deutsch Wikipedia

    Latin winged expressions, following the Latin proverb, “they have their own fate” - as common to all, connected at least with the fact that “Latin is out of fashion today” and they no longer fly off our lips in their native language, melting their own, separate for everyone.

    The fate of individual expressions - the history of their occurrence, cases of use in classical literature, possible rethinking, etc. - is not indifferent to their current meaning, to the role that they play in modern language.

    In general, it should be noted that for the most part, Latin expressions are unsuitable for mechanical or grossly utilitarian use, they are highly associative, awaken in us a swarm of ideas and thoughts, you need to know something about them in order to appreciate the full richness of their content, to feel their correlation with cultural layers lying deep in time. Take such a familiar - "the die is cast!". Even if you do not remember Julius Caesar, who, after the most painful reflections, decided to violate the decision of the Senate, all the same, this expression is applicable only in special, some kind of emergency circumstances: it reflects the formidable deeds that Roman history is so rich in.

    Indeed, it can be argued that many latin expressions have long taken root on the basis of a foreign language for them, have become familiar, their own, so that, pronouncing them, we almost do not guess their special, citation meaning. Using, for example, the expression "without anger and passion", it is not at all necessary to know that it was bequeathed to us by Cornelius Tacitus at the beginning of his great (though far from impartial) historical work. Indeed, one can even say that such phraseologisms, Latin in origin, have remained for centuries not for some reason, but thanks to the genius of the Latin language itself, primarily its “strong brevity in images” (Lomonosov). In translation, they retain their meaning of a well-formulated general thought, in other cases - just an economical verbal turnover. For example, we use the expression “not much, but a lot” precisely as a general formula, each time filling it with new concrete content (however, speaking conditionally here, because this formula itself makes us think: it expresses the idea of quality).

    Another thing is actually "winged" sayings, aphorisms or apt quotes. Their meaning lies in the fact that it is not reducible to a ready-made general meaning. In them, the meaning lives attached to the circumstances of its birth and enriched by a distant, as in a trumpet, historical perspective; it must be imagined, it exists in the form of a certain image. The property of deep historical figurativeness is inherent in any word in general, unless it is used in a bare service function (not in “current matters of thought”, in the words of the linguist philosopher A. A. Potebnya). The meaning-image is perceived, or rather obtained, each time anew - on the basis of a common cultural tradition for the interlocutors (“tradition” means tradition, according to Dahl, “everything that has been passed orally from one generation to another”). The word in this sense is the prototype of culture. Let's take one example, close to the subject of our conversation.

    Why do we instantly, “without hesitation”, perceive Pushkin’s “I am a Roman at heart” or the same with other Russian poets “I am a Roman at heart” and even “I was born in Rome”? Obviously, because "Rome" exists in the language somewhere near the image of high citizenship and civil freedom, and the one who pronounces this word simultaneously presses this key of our spiritual consciousness. The image of civil Rome has its own history, begun by the comprehension by the Romans themselves, and its own legend through the ages - after Pushkin's poems, it is already associated with them, and with the general meaning that the people of the Decembrist era put into the words "Rome", "Republic".

    This is evidence of the pagan senate,
    These things don't die...

    Of course, this key alone does not exhaust all the richness of the inner image-concept. It is generally inexhaustible. But it is important that understanding-consonance is achieved. “Life is short - culture is eternal,” one might say, paraphrasing ancient wisdom. From this point of view, fate Latin winged expressions, their history very interesting for us.

    Not all Latin expressions are Roman in origin. Some originated in the Middle Ages and even later. Latin until modern times not only remained the language of science, but was especially valued as the language most capable of aphoristic expression of thoughts, the language of epigraph inscriptions, as if sculpted in bronze, remaining for centuries. Some of the expressions fixed in the Latin form are taken from the Greek originals, such as Plato's idea that, while doing philosophy, people should think less about him or Socrates, and more about the truth.

    A special place is occupied by expressions snatched from the very thick of Roman life, possessing the power of truly artistic imagery. One may not see the ruins of the Colosseum and not know that Spartacus was a gladiator, but this “those doomed to death greet you” alone will instantly give the impression of a terrible Roman arena and explain a lot in the character of these people. And "Carthage must be destroyed"?! Here it is, the Roman obligation, standing in the original in a special grammatical form created for its expression - the gerund!

    The Roman special ideal has always, even in times of decline and the “corrupt city”, gravitated towards universal citizenship, “civilization” (a word that approximately means citizenship in translation), the embodiment of which for the Roman was his native city. As Ovid says: "Other peoples have a country with certain borders, only the Romans have the same concepts of the city and the world." Roman culture retains its universal, universal significance.

    A. Morozov, based on the magazine "Family and School", 1970

    Latin winged expressions with translation and transcription

    List:

    • Abiens abi!
      [Abians abi!] Go away, go away!
    • Acta est factory.
      [Akta est plot].
      The show is over.
    • Alea jacta est.
      [Alea yakta est].
      Die is cast.
      It is used when talking about an irrevocably made decision. The words spoken by Julius Caesar when his troops crossed the Rubicon River, which separated Umbria from the Roman province of Cisalpine Gaul, that is, Northern Italy, in 49 BC. e. Julius Caesar, violating the law, according to which he, as a proconsul, could command an army only outside Italy, led it, being on the territory of Italy, and thereby began a civil war.
    • Amīcus Plato, sed magis amīca vertas.
      [Amicus Plyato, sed magis amika veritas].
      Plato is my friend, but truth is dearer (Aristotle).
      It is used when they want to emphasize that the truth is above all.
    • Amor tussisque non celantur.
      [Amor tussisque non celantur].
      You can't hide love and cough.
    • Aquala non captat muscas.
      [Aquila non captat muskas].
      The eagle does not catch flies.
    • Audiātur et altĕra pars!
      [Aўdiatur et altera pars!] Let the other side be heard!
      On the impartial consideration of disputes.
    • Aurea mediocritas.
      [Aўrea mediokritas].
      Golden mean (Horace).
      About people who avoid extremes in their judgments and actions.
    • Aut vincĕre, aut mori.
      [Aut vintsere, aut mori].
      Either win or die.
    • Ave, Caesar, morituri te salutant!
      [Ave, Caesar, morituri te salutant!] Hello, Caesar, those who are about to die greet you!
      Roman gladiator greetings,
    • Bibamus!
      [Beebamus!]<Давайте>let's drink!
    • Canis vivus melior est leōne mortuo.
      [Canis vivus melior est leone mortuo].
      A live dog is better than a dead lion.
      Wed from Russian proverb "Better a titmouse in the hands than a crane in the sky."
    • Carum est, quod rarum est.
      [Karum est, kvod rarum est].
      What is rare is valuable.
    • Causa causarum.
      [Kaўza kaўzarum].
      Cause of causes (main cause).
    • Cave canem!
      [Kawae kanem!] Be afraid of the dog!
      Inscription on the entrance of a Roman house; used as a general warning: be careful, attentive.
    • Clavus clavo pelltur.
      [Klyavus swear pellitur].
      The wedge is knocked out by a wedge.
    • Cognosce te ipsum.
      [Cognosce te ipsum].
      Know yourself.
      Latin translation of a Greek saying inscribed on the Temple of Apollo at Delphi.
    • De gustĭbus non est disputandum.
      [De gustibus non est disputandum].
      Taste is not to be argued with.
    • Destruam et aedificabo.
      [Destruam et edificabo].
      I will destroy and build.
    • Dictum est factum.
      [Diktum est factum].
      No sooner said than done.
    • Dies diem document.
      [Dies diem dotsat].
      One day he teaches another.
      Wed from Russian proverb "Morning is wiser than evening".
    • Divide et impera!
      [Divide et impera!] Divide and conquer!
      The principle of the Roman conquest policy, perceived by subsequent conquerors.
    • Domus propria - domus optima.
      [Domus propria - domus optima].
      Your home is the best.
    • Dum spiro, spero.
      [Dum spiro, spero].
      While I breathe I hope.
    • Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
      [Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus].
      We eat to live, not live to eat (Socrates).
    • Errare humānum est.
      [Errare ghumanum est].
      To err is human (Seneca).
    • est modus in rebus.
      [Est modus in rebus].
      There is a measure in things, that is, everything has a measure.
    • Et fabula partem veri alphabet.[Et plot partem vary habet] And there is some truth in the fairy tale
    • Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
      [Etiam sanato vulnere, cicatrix manet].
      And even when the wound has healed, the scar remains (Publius Syr).
    • Facile dictu, difficile factu.
      [Facile dictu, difficile fact].
      Easy to say, hard to do.
    • Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
      [Felicitas ghumana nunkvam in eodem statu permanet].
      Human happiness is never permanent.
    • Felicitas multos alphabet amīcos.
      [Felicitas multos ghabet amikos].
      Happiness has many friends.
    • Festina lente!
      [Festina lente!] Hurry slowly (do everything slowly).
      One of the common sayings of Emperor Augustus (63 BC - 14 AD).
    • Fiat lux!
      [Fiat luxury!] Let there be light! (Biblical expression).
      In a broader sense, it is used when it comes to grandiose accomplishments. Gutenberg, the inventor of printing, was depicted holding an unfolded sheet of paper with the words "Fiat lux!"
    • Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
      [Ghik mortui vivunt, ghik muti lekwuntur].
      Here the dead are alive, here the dumb speak.
      The inscription above the entrance to the library.
    • Hodie mihi, cras tibi.
      [Ghodie mighi, kras tibi].
      Today for me, tomorrow for you.
    • Homo homni lupus est.
      [Ghomo ghomini lupus est].
      Man is a wolf to man (Plavt).
    • Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
      [Ghomo proponit, sed Deus disponit].
      Man proposes, but God disposes.
    • Homo quisque fortunae faber.
      [Ghomo kviskve fortune faber].
      Each person is the creator of his own destiny.
    • In angustiis amici apparent.
      [In angustiis amici apparant] Friends are known in trouble
    • In aqua scribre.
      [In aqua skribere].
      Write on water (Catullus).
    • In hoc signo vinces.
      [In ghok signo vintses].
      Under this banner you will win.
      The motto of the Roman emperor Constantine the Great, placed on his banner (4th century). Currently used as a trademark.
    • In optimā formā.
      [In optima form].
      In the best possible shape.
    • In tempŏre opportūno.
      [In tempore opportuno].
      At a convenient time.
    • In vino vertas.
      [In vino veritas].
      The truth is in wine.
      Corresponds to the expression "What a sober man has on his mind, then a drunk on his tongue."
    • Invēnit et perfēcit.
      [Invanite et perfecit].
      Invented and improved.
      Motto of the French Academy of Sciences.
    • Ipso facto.
      [Ipso facto].
      By the very fact.
    • Latrante uno, latrat statim et alter canis.
      [Lyatrante uno, lyatrat statim et alter kanis].
      When one dog barks, the other dog immediately barks.
    • Littera scripta manet.
      [Littera scripta manet].
      The written letter remains.
      Wed from Russian proverb "What is written with a pen, you can not cut down with an ax."
    • Memento mori!
      [Memento mori!] Remember death.
      The greeting that the monks of the Trappist Order, founded in 1664, exchanged at a meeting. It is also used as a reminder of the inevitability of death, the transience of life, and figuratively - about threatening danger or about something sad, sad.
    • Mens sana in corpŏre sano.
      [Mance sana in corporate sano].
      A healthy mind in a healthy body (Juvenal).
      Usually this saying expresses the idea of ​​harmonious development of a person.
    • Nil adsuetudĭne majus.
      [Nil adsvetudine maius].
      There is nothing stronger than habit.
      From the trademark of cigarettes.
    • Noli me tangre!
      [Noli me tangere!] Don't touch me!
      Gospel expression.
    • Non progredi est regredi.
      [Non progradi est regradi].
      Not going forward means going backwards.
    • Non sum, qualis eram.
      [Non sum, qualis eram].
      I am no longer what I was before (Horace).
    • Nota bene! (NB)
      [Nota bene!] Pay attention (lit.: notice well).
      A mark used to draw attention to important information.
    • Nulla dies sine linea.
      [Nulla dies sine linea].
      Not a day without a stroke; not a day without a line.
      Pliny the Elder reports that the famous ancient Greek painter Apelles (4th century BC) “used to, no matter how busy he was, not to miss a single day without practicing his art, drawing at least one line; this was the basis for the saying."
    • Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
      [Nullum periculum sine periculyo vincitur].
      No danger is overcome without risk.
    • O tempŏra, o mores!
      [O tempora, o mores!] O times, o morals! (Cicero)
    • Omnes homnes aequāles sunt.
      [Omnes ghomines ekvales sunt].
      All people are the same.
    • Omnia mea mecum porto.
      [Omnia mea mekum porto].
      I carry everything with me (Biant).
      The phrase belongs to one of the "seven wise men" Biant. When his hometown of Priene was taken by the enemy and the inhabitants tried to take as many of their belongings with them as they fled, someone advised him to do the same. “I do just that, because I carry everything with me,” he replied, meaning that only spiritual wealth can be considered an inalienable property.
    • Panem et circles!
      [Panham et circences!] Bread and circuses!
      An exclamation expressing the basic demands of the Roman crowd in the era of the Empire. The Roman plebs put up with the loss of political rights, being content with the free distribution of bread, cash distributions and the organization of free circus spectacles.
    • Pax huic domui.
      [Paks ghuik domui].
      Peace to this house (Gospel of Luke).
      Greeting formula.
    • Per aspera ad astra.
      [Per aspera hell astra].
      Through thorns to the stars, that is, through difficulties to success.
    • Potius mori, quam foedari.
      [Potius mori, kwam fedari].
      Better to die than be disgraced.
      The expression is attributed to Cardinal James of Portugal.
    • Primus interpares.
      [Primus inter pares].
      First among equals.
      The formula characterizing the position of the monarch in the state.
    • Principium - dimidium totius.
      [Principium - dimidium totius].
      The beginning is half of everything (every business).
    • Quia nomĭnor leo.
      [Quia nominor leo].
      For I am called a lion.
      Words from the fable of the Roman fabulist Phaedrus (late 1st century BC - first half of the 1st century AD). The lion and the donkey shared the prey after the hunt. The lion took one share as the king of beasts, the second - as a participant in the hunt, and the third, he explained, "because I am a lion."
    • Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
      [Kvod erat demonstrandum] What was required to be proved.
      The traditional formula that completes the proof.
    • Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecris.
      [Kvod tibi fieri non vis, alteri non fetseris].
      Don't do to others what you don't want yourself to do.
      The expression is found in the Old and New Testaments.
    • Quot capĭta, tot sensus.
      [Captain's quota, that sensus].
      How many people, so many opinions.
    • Repetitio est mater studiōrum.
      [Repetition est mater studioum].
      Repetition is the mother of learning.
    • Requiescat in pace! (R.I.P.).
      [Rekvieskat in pace!] May he rest in peace!
      Latin headstone inscription.
    • Scientia est potentia.
      [Science est potencia].
      Knowledge is power.
      An aphorism based on the statement of Francis Bacon (1561–1626) - an English philosopher, the founder of English materialism.
    • Scio me nihil scire.
      [Scio me nighil scire].
      I know that I know nothing (Socrates).
    • Si duo faciunt idem, non est idem.
      [Si duo faciunt idem, non est idem].
      If two people do the same thing, it is not the same thing (Terentius).
    • Si vis amari, ama!
      [Si vis amari, ama!] If you want to be loved, love!
    • Si vivis Romaé, Romāno vivito móre.
      [Si vivis Rome, Romano vivito more].
      If you live in Rome, live according to Roman customs.
      Novolatinskaya poetic saying. Wed from Russian proverb "Do not poke your head into a strange monastery with your charter."
    • Sol omnibus lucet.
      [Sol omnibus lucet].
      The sun shines for everyone.
    • Terra incognita.
      [Terra incognita].
      Unknown land (in a figurative sense - an unfamiliar area, something incomprehensible).
      On ancient maps, these words denoted unexplored territories.
    • Tertium non datur.
      [Tercium non datur].
      There is no third.
      One of the provisions of formal logic.
    • Theatrum mundi.
      [Teatrum mundi].
      World arena.
    • Timeo Danaos et dona ferentes.
      [Timeo Danaos et dona ferentes].
      I'm afraid of the Danes, even those who bring gifts.
      The words of the priest Laocoön, referring to a huge wooden horse built by the Greeks (Danaans) allegedly as a gift to Minerva.
    • Totus mundus agit histriōnem.
      [Totus mundus agit ghistryonem].
      The whole world is playing a performance (the whole world is actors).
      Inscription on Shakespeare's Globe Theatre.
    • Tres faciunt collegium.
      [Tres faciunt collegium].
      Three make up the council.
      One of the provisions of Roman law.
    • Ubi amici, ibi opes.
      [Kill amizi, ibi opes] Where there are friends, there is wealth
    • Una hirundo non facit ver.
      [Una ghirundo non facit ver].
      One swallow does not make spring.
      It is used in the sense of ‘should not be judged too hastily, by one act’.
    • Unā voice.
      [Una wotse].
      Unanimously.
    • Urbi et orbi.
      [Urbi et orbi].
      "To the city and the world," that is, to Rome and the whole world, for general information.
      The ceremony for the election of a new pope required that one of the cardinals dress the chosen one with a mantle, uttering the following phrase: "I dress you with Roman papal dignity, may you stand before the city and the world." At present, the Pope of Rome begins his annual address to the faithful with this phrase.
    • Usus est optimus magister.
      [Usus est optimus master].
      Experience is the best teacher.
    • Ut amēris, amabĭlis esto.
      [Ut ameris, amabilis esto].
      To be loved, be worthy of love (Ovid).
      From the poem "The Art of Love".
    • Ut salūtas, ita salutabĕris.
      [Ut salutas, ita salutaberis].
      As you greet, so you will be greeted.
    • Vademecum (Vademecum).
      [Wade mekum (Vademekum)].
      Come with me.
      This was the name of the pocket reference book, index, guide. The first to give this name to his work of this nature was the New Latin poet Lotikh in 1627.
    • Vae soli!
      [We so'li!] Woe to the lonely! (Bible).
    • Veni. vidi. Vici.
      [Vani. See. Vici].
      Came. Saw. Defeated (Caesar).
      According to Plutarch, with this phrase, Julius Caesar reported in a letter to his friend Aminty about the victory over the Pontic king Pharnaces in August 47 BC. e. Suetonius reports that this phrase was inscribed on a board carried before Caesar during the Pontic triumph.
    • Verba movent, exempla trahunt.
      [Verba movent, exemplary traghunt].
      Words excite, examples captivate.
    • Verba volant, scripta manent.
      [Verba volant, script manant].
      Words fly away, writing remains.
    • Vertas tempris filia est.
      [Veritas temporis filia est].
      Truth is the daughter of time.
    • Vita brevis est, ars longa.
      [Vita brevis est, ars lenga].
      Life is short, art is eternal (Hippocrates).
    • Vivat Academy! Vivant professors!
      [Vivat Academy! Vivant professores!] Long live the university, long live the professors!
      A line from the student anthem "Gaudeāmus".
    • Vivre est cogitare.
      [Vivere est cogitare].
      To live is to think.
      The words of Cicero, which Voltaire took as a motto.
    • Vivre est militare.
      [Vivere est militare].
      To live is to fight (Seneca).
    • Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
      [Viks(i) et kvem dederat kursum fortune pereghi].
      I lived my life and walked the path assigned to me by fate (Virgil).
      The dying words of Dido, who committed suicide after Aeneas, leaving her, sailed from Carthage.
    • Volens nolens.
      [Volens nolens].
      Willy-nilly; want - do not want.

    This list can hardly be called complete, given the great treasury of winged words, phrases and expressions of the Latin language.

    Did you like it? Click the button: